1 Samuel 21:8
फिर दाऊद ने अहीमेलेक से पूछा, क्या यहां तेरे पास कोई भाला व तलवार नहीं है? क्योंकि मुझे राजा के काम की ऐसी जल्दी थी कि मैं न तो तलवार साथ लाया हूं, और न अपना कोई हथियार ही लाया।
And David | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | דָּוִד֙ | dāwid | da-VEED |
unto Ahimelech, | לַֽאֲחִימֶ֔לֶךְ | laʾăḥîmelek | la-uh-hee-MEH-lek |
And is there | וְאִ֛ין | wĕʾîn | veh-EEN |
not | יֶשׁ | yeš | yesh |
here | פֹּ֥ה | pō | poh |
under | תַֽחַת | taḥat | TA-haht |
thine hand | יָדְךָ֖ | yodkā | yode-HA |
spear | חֲנִ֣ית | ḥănît | huh-NEET |
or | אוֹ | ʾô | oh |
sword? | חָ֑רֶב | ḥāreb | HA-rev |
for | כִּ֣י | kî | kee |
neither have I | גַם | gam | ɡahm |
חַרְבִּ֤י | ḥarbî | hahr-BEE | |
brought | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
my sword | כֵּלַי֙ | kēlay | kay-LA |
nor | לֹֽא | lōʾ | loh |
my weapons | לָקַ֣חְתִּי | lāqaḥtî | la-KAHK-tee |
me, with | בְיָדִ֔י | bĕyādî | veh-ya-DEE |
because | כִּֽי | kî | kee |
the king's | הָיָ֥ה | hāyâ | ha-YA |
business | דְבַר | dĕbar | deh-VAHR |
required | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
haste. | נָחֽוּץ׃ | nāḥûṣ | na-HOOTS |