1 Samuel 21:2
दाऊद ने अहीमेलेक याजक से कहा, राजा ने मुझे एक काम करने की आज्ञा देकर मुझ से कहा, जिस काम को मैं तुझे भेजता, और जो आज्ञा मैं तुझे देता हूं, वह किसी पर प्रकट न होने पाए; और मैं ने जवानों को फलाने स्थान पर जाने को समझाया है।
And David | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | דָּוִ֜ד | dāwid | da-VEED |
unto Ahimelech | לַֽאֲחִימֶ֣לֶךְ | laʾăḥîmelek | la-uh-hee-MEH-lek |
priest, the | הַכֹּהֵ֗ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
The king | הַמֶּלֶךְ֮ | hammelek | ha-meh-lek |
hath commanded | צִוַּ֣נִי | ṣiwwanî | tsee-WA-nee |
business, a me | דָבָר֒ | dābār | da-VAHR |
and hath said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֵלַ֗י | ʾēlay | ay-LAI |
no Let me, | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
man | אַל | ʾal | al |
know | יֵ֧דַע | yēdaʿ | YAY-da |
any thing | מְא֛וּמָה | mĕʾûmâ | meh-OO-ma |
of | אֶת | ʾet | et |
the business | הַדָּבָ֛ר | haddābār | ha-da-VAHR |
whereabout | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
I | אָֽנֹכִ֥י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
send | שֹׁלֵֽחֲךָ֖ | šōlēḥăkā | shoh-lay-huh-HA |
what and thee, | וַֽאֲשֶׁ֣ר | waʾăšer | va-uh-SHER |
I have commanded | צִוִּיתִ֑ךָ | ṣiwwîtikā | tsee-wee-TEE-ha |
appointed have I and thee: | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
my servants | הַנְּעָרִ֣ים | hannĕʿārîm | ha-neh-ah-REEM |
to | יוֹדַ֔עְתִּי | yôdaʿtî | yoh-DA-tee |
such | אֶל | ʾel | el |
and such | מְק֥וֹם | mĕqôm | meh-KOME |
a place. | פְּלֹנִ֖י | pĕlōnî | peh-loh-NEE |
אַלְמוֹנִֽי׃ | ʾalmônî | al-moh-NEE |