1 Samuel 17:50
यों दाऊद ने पलिश्ती पर गोफन और एक ही पत्थर के द्वारा प्रबल हो कर उसे मार डाला; परन्तु दाऊद के हाथ में तलवार न थी।
1 Samuel 17:50 in Other Translations
King James Version (KJV)
So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and smote the Philistine, and slew him; but there was no sword in the hand of David.
American Standard Version (ASV)
So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and smote the Philistine, and slew him; but there was no sword in the hand of David.
Bible in Basic English (BBE)
So David overcame the Philistine with his leather band and a stone, wounding the Philistine and causing his death: but David had no sword in his hand.
Darby English Bible (DBY)
So David overcame the Philistine with a sling and a stone, and smote the Philistine and killed him; and there was no sword in the hand of David.
Webster's Bible (WBT)
So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and smote the Philistine, and slew him; but there was no sword in the hand of David.
World English Bible (WEB)
So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and struck the Philistine, and killed him; but there was no sword in the hand of David.
Young's Literal Translation (YLT)
And David is stronger than the Philistine with a sling and with a stone, and smiteth the Philistine, and putteth him to death, and there is no sword in the hand of David,
| So David | וַיֶּֽחֱזַ֨ק | wayyeḥĕzaq | va-yeh-hay-ZAHK |
| prevailed | דָּוִ֤ד | dāwid | da-VEED |
| over | מִן | min | meen |
| the Philistine | הַפְּלִשְׁתִּי֙ | happĕlištiy | ha-peh-leesh-TEE |
| sling a with | בַּקֶּ֣לַע | baqqelaʿ | ba-KEH-la |
| and with a stone, | וּבָאֶ֔בֶן | ûbāʾeben | oo-va-EH-ven |
| and smote | וַיַּ֥ךְ | wayyak | va-YAHK |
| אֶת | ʾet | et | |
| the Philistine, | הַפְּלִשְׁתִּ֖י | happĕlištî | ha-peh-leesh-TEE |
| and slew | וַיְמִתֵ֑הוּ | waymitēhû | vai-mee-TAY-hoo |
| no was there but him; | וְחֶ֖רֶב | wĕḥereb | veh-HEH-rev |
| sword | אֵ֥ין | ʾên | ane |
| in the hand | בְּיַד | bĕyad | beh-YAHD |
| of David. | דָּוִֽד׃ | dāwid | da-VEED |
Cross Reference
Judges 3:31
उसके बाद अनात का पुत्र शमगर हुआ, उसने छ: सौ पलिश्ती पुरूषों को बैल के पैने से मार डाला; इस कारण वह भी इस्राएल का छुड़ाने वाला हुआ॥
Judges 15:15
तब उसको गदहे के जबड़े की एक नई हड्डी मिली, और उसने हाथ बढ़ा उसे ले कर एक हजार पुरूषों को मार डाला।
1 Samuel 13:22
सो युद्ध के दिन शाऊल और योनातान के साथियों में से किसी के पास न तो तलवार थी और न भाला, वे केवल शाऊल और उसके पुत्र योनातान के पास रहे।
1 Samuel 17:39
और दाऊद ने उसकी तलवार वस्त्र के ऊपर कसी, और चलने का यत्न किया; उसने तो उन को न परखा था। इसलिये दाऊद ने शाऊल से कहा, इन्हें पहिने हुए मुझ से चला नहीं जाता, क्योंकि मैं ने नहीं परखा। और दाऊद ने उन्हें उतार दिया।
1 Samuel 21:9
याजक ने कहा, हां, पलिश्ती गोलियत जिसे तू ने एला तराई में घात किया उसकी तलवार कपड़े में लपेटी हुई एपोद के पीदे धरी है; यदि तू उसे लेना चाहे, तो ले ले, उसे छोड़ और कोई यहां नहीं है। दाऊद बोला, उसके तुल्य कोई नहीं; वही मुझे दे॥
1 Samuel 23:21
शाऊल ने कहा, यहोवा की आशीष तुम पर हो, क्योंकि तुम ने मुझ पर दया की है।