1 Kings 5:7
सुलैमान की ये बातें सुनकर, हीराम बहुत आनन्दित हुआ, और कहा, आज यहोवा धन्य है, जिसने दाऊद को उस बड़ी जाति पर राज्य करने के लिये एक बुद्धिमान पुत्र दिया है।
And it came to pass, | וַיְהִ֞י | wayhî | vai-HEE |
Hiram when | כִּשְׁמֹ֧עַ | kišmōaʿ | keesh-MOH-ah |
heard | חִירָ֛ם | ḥîrām | hee-RAHM |
אֶת | ʾet | et | |
words the | דִּבְרֵ֥י | dibrê | deev-RAY |
of Solomon, | שְׁלֹמֹ֖ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
that he rejoiced | וַיִּשְׂמַ֣ח | wayyiśmaḥ | va-yees-MAHK |
greatly, | מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE |
said, and | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Blessed | בָּר֤וּךְ | bārûk | ba-ROOK |
be the Lord | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
this day, | הַיּ֔וֹם | hayyôm | HA-yome |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
given hath | נָתַ֤ן | nātan | na-TAHN |
unto David | לְדָוִד֙ | lĕdāwid | leh-da-VEED |
a wise | בֵּ֣ן | bēn | bane |
son | חָכָ֔ם | ḥākām | ha-HAHM |
over | עַל | ʿal | al |
this | הָעָ֥ם | hāʿām | ha-AM |
great | הָרָ֖ב | hārāb | ha-RAHV |
people. | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |