1 Kings 19:19
तब वह वहां से चल दिया, और शापात का पुत्र एलीशा उसे मिला जो बारह जोड़ी बैल अपने आगे किए हुए आप बारहवीं के साथ हो कर हल जोत रहा था। उसके पास जा कर एलिय्याह ने अपनी चद्दर उस पर डाल दी।
So he departed | וַיֵּ֣לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
thence, | מִ֠שָּׁם | miššom | MEE-shome |
found and | וַיִּמְצָ֞א | wayyimṣāʾ | va-yeem-TSA |
אֶת | ʾet | et | |
Elisha | אֱלִישָׁ֤ע | ʾĕlîšāʿ | ay-lee-SHA |
the son | בֶּן | ben | ben |
Shaphat, of | שָׁפָט֙ | šāpāṭ | sha-FAHT |
who | וְה֣וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
was plowing | חֹרֵ֔שׁ | ḥōrēš | hoh-RAYSH |
with twelve | שְׁנֵים | šĕnêm | sheh-NAME |
עָשָׂ֤ר | ʿāśār | ah-SAHR | |
yoke | צְמָדִים֙ | ṣĕmādîm | tseh-ma-DEEM |
before oxen of | לְפָנָ֔יו | lĕpānāyw | leh-fa-NAV |
him, and he | וְה֖וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
with the twelfth: | בִּשְׁנֵ֣ים | bišnêm | beesh-NAME |
הֶֽעָשָׂ֑ר | heʿāśār | heh-ah-SAHR | |
Elijah and | וַיַּֽעֲבֹ֤ר | wayyaʿăbōr | va-ya-uh-VORE |
passed | אֵֽלִיָּ֙הוּ֙ | ʾēliyyāhû | ay-lee-YA-HOO |
by | אֵלָ֔יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
cast and him, | וַיַּשְׁלֵ֥ךְ | wayyašlēk | va-yahsh-LAKE |
his mantle | אַדַּרְתּ֖וֹ | ʾaddartô | ah-dahr-TOH |
upon | אֵלָֽיו׃ | ʾēlāyw | ay-LAIV |