1 Kings 11:24
और जब दाऊद ने सोबा के जनों को घात किया, तब रजोन अपने पास कई पुरुषों को इकट्ठे करके, एक दल का प्रधान हो गया, और वह दमिश्क को जा कर वहीं रहने और राज्य करने लगा।
And he gathered | וַיִּקְבֹּ֤ץ | wayyiqbōṣ | va-yeek-BOHTS |
men | עָלָיו֙ | ʿālāyw | ah-lav |
unto | אֲנָשִׁ֔ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
became and him, | וַיְהִ֣י | wayhî | vai-HEE |
captain | שַׂר | śar | sahr |
band, a over | גְּד֔וּד | gĕdûd | ɡeh-DOOD |
when David | בַּֽהֲרֹ֥ג | bahărōg | ba-huh-ROɡE |
slew | דָּוִ֖ד | dāwid | da-VEED |
went they and Zobah: of them | אֹתָ֑ם | ʾōtām | oh-TAHM |
to Damascus, | וַיֵּֽלְכ֤וּ | wayyēlĕkû | va-yay-leh-HOO |
dwelt and | דַמֶּ֙שֶׂק֙ | dammeśeq | da-MEH-SEK |
therein, and reigned | וַיֵּ֣שְׁבוּ | wayyēšĕbû | va-YAY-sheh-voo |
in Damascus. | בָ֔הּ | bāh | va |
וַֽיִּמְלְכ֖וּ | wayyimlĕkû | va-yeem-leh-HOO | |
בְּדַמָּֽשֶׂק׃ | bĕdammāśeq | beh-da-MA-sek |