1 Kings 11:19
और हदद पर फ़िरौन की बड़े अनुग्रह की दृष्टि हुई, और उसने उसको अपनी साली अर्थात तहपनेस रानी की बहिन ब्याह दी।
1 Kings 11:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him to wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.
American Standard Version (ASV)
And Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him to wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.
Bible in Basic English (BBE)
Now Hadad was very pleasing to Pharaoh, so that he gave him the sister of his wife, Tahpenes the queen, for his wife.
Darby English Bible (DBY)
And Hadad found great favour in the sight of Pharaoh, and he gave him as wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.
Webster's Bible (WBT)
And Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him for a wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.
World English Bible (WEB)
Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him as wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.
Young's Literal Translation (YLT)
And Hadad findeth grace in the eyes of Pharaoh exceedingly, and he giveth to him a wife, the sister of his own wife, sister of Tahpenes the mistress;
| And Hadad | וַיִּמְצָא֙ | wayyimṣāʾ | va-yeem-TSA |
| found | הֲדַ֥ד | hădad | huh-DAHD |
| great | חֵ֛ן | ḥēn | hane |
| favour | בְּעֵינֵ֥י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
| sight the in | פַרְעֹ֖ה | parʿō | fahr-OH |
| of Pharaoh, | מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE |
| so that he gave | וַיִּתֶּן | wayyitten | va-yee-TEN |
| wife to him | ל֤וֹ | lô | loh |
| אִשָּׁה֙ | ʾiššāh | ee-SHA | |
| the sister | אֶת | ʾet | et |
| wife, own his of | אֲח֣וֹת | ʾăḥôt | uh-HOTE |
| the sister | אִשְׁתּ֔וֹ | ʾištô | eesh-TOH |
| of Tahpenes | אֲח֖וֹת | ʾăḥôt | uh-HOTE |
| the queen. | תַּחְפְּנֵ֥יס | taḥpĕnês | tahk-peh-NASE |
| הַגְּבִירָֽה׃ | haggĕbîrâ | ha-ɡeh-vee-RA |
Cross Reference
Genesis 39:4
तब उसकी अनुग्रह की दृष्टि उस पर हुई, और वह उसकी सेवा टहल करने के लिये नियुक्त किया गया: फिर उसने उसको अपने घर का अधिकारी बना के अपना सब कुछ उसके हाथ में सौप दिया।
Genesis 39:21
पर यहोवा यूसुफ के संग संग रहा, और उस पर करूणा की, और बन्दीगृह के दरोगा के अनुग्रह की दृष्टि उस पर हुई।
Genesis 41:45
और फिरौन ने यूसुफ का नाम सापन त्पानेह रखा। और ओन नगर के याजक पोतीपेरा की बेटी आसनत से उसका ब्याह करा दिया। और यूसुफ मिस्र के सारे देश में दौरा करने लगा।
Jeremiah 43:7
और यहोवा की आज्ञा न मान कर वे मिस्र देश में तहपन्हेस नगर तक आ गए।
Acts 7:10
और उसे उसके सब क्लेशों से छुड़ाकर मिसर के राजा फिरौन के आगे अनुग्रह और बुद्धि दी, और उस ने उसे मिसर पर और अपने सारे घर पर हाकिम ठहराया।
Acts 7:21
परन्तु जब फेंक दिया गया तो फिरौन की बेटी ने उसे उठा लिया, और अपना पुत्र करके पाला।