1 Corinthians 7:17
पर जैसा प्रभु ने हर एक को बांटा है, और परमेश्वर ने हर एक को बुलाया है; वैसा ही वह चले: और मैं सब कलीसियाओं में ऐसा ही ठहराता हूं।
1 Corinthians 7:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
But as God hath distributed to every man, as the Lord hath called every one, so let him walk. And so ordain I in all churches.
American Standard Version (ASV)
Only, as the Lord hath distributed to each man, as God hath called each, so let him walk. And so ordain I in all the churches.
Bible in Basic English (BBE)
Only, as the Lord has given to a man, and as is the purpose of God for him, so let him go on living. And these are my orders for all the churches.
Darby English Bible (DBY)
However, as the Lord has divided to each, as God has called each, so let him walk; and thus I ordain in all the assemblies.
World English Bible (WEB)
Only, as the Lord has distributed to each man, as God has called each, so let him walk. So I command in all the assemblies.
Young's Literal Translation (YLT)
if not, as God did distribute to each, as the Lord hath called each -- so let him walk; and thus in all the assemblies do I direct:
| But | Εἰ | ei | ee |
| as | μὴ | mē | may |
| God | ἑκάστῳ | hekastō | ake-AH-stoh |
| hath distributed | ὡς | hōs | ose |
| ἐμέρισεν | emerisen | ay-MAY-ree-sane | |
| man, every to | ὁ | ho | oh |
| as | θεός | theos | thay-OSE |
| the | ἕκαστον | hekaston | AKE-ah-stone |
| ὡς | hōs | ose | |
| Lord | κέκληκεν | keklēken | KAY-klay-kane |
| called hath | ὁ | ho | oh |
| every one, | κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose |
| so | οὕτως | houtōs | OO-tose |
| let him walk. | περιπατείτω | peripateitō | pay-ree-pa-TEE-toh |
| And | καὶ | kai | kay |
| so | οὕτως | houtōs | OO-tose |
| ordain I | ἐν | en | ane |
| in | ταῖς | tais | tase |
| all | ἐκκλησίαις | ekklēsiais | ake-klay-SEE-ase |
| πάσαις | pasais | PA-sase | |
| churches. | διατάσσομαι | diatassomai | thee-ah-TAHS-soh-may |
Cross Reference
2 Corinthians 11:28
और और बातों को छोड़कर जिन का वर्णन मैं नहीं करता सब कलीसियाओं की चिन्ता प्रति दिन मुझे दबाती है।
1 Corinthians 4:17
इसलिये मैं ने तीमुथियुस को जो प्रभु में मेरा प्रिय और विश्वासयोग्य पुत्र है, तुम्हारे पास भेजा है, और वह तुम्हें मसीह में मेरा चरित्र स्मरण कराएगा, जैसे कि मैं हर जगह हर एक कलीसिया में उपदेश करता हूं।
2 Corinthians 8:18
और हम ने उसके साथ उस भाई को भेजा है जिस का नाम सुसमाचार के विषय में सब कलीसिया में फैला हुआ है।
Romans 12:3
क्योंकि मैं उस अनुग्रह के कारण जो मुझ को मिला है, तुम में से हर एक से कहता हूं, कि जैसा समझना चाहिए, उस से बढ़कर कोई भी अपने आप को न समझे पर जैसा परमेश्वर ने हर एक को परिमाण के अनुसार बांट दिया है, वैसा ही सुबुद्धि के साथ अपने को समझे।
1 Peter 4:10
जिस को जो वरदान मिला है, वह उसे परमेश्वर के नाना प्रकार के अनुग्रह के भले भण्डारियों की नाईं एक दूसरे की सेवा में लगाए।
1 Corinthians 16:1
अब उस चन्दे के विषय में जो पवित्र लोगों के लिये किया जाता है, जैसी आज्ञा मैं ने गलतिया की कलीसियाओं को दी, वैसा ही तुम भी करो।
1 Corinthians 14:33
क्योंकि परमेश्वर गड़बड़ी का नहीं, परन्तु शान्ति का कर्त्ता है; जैसा पवित्र लोगों की सब कलीसियाओं में है॥
1 Corinthians 7:24
हे भाइयो, जो कोई जिस दशा में बुलाया गया हो, वह उसी में परमेश्वर के साथ रहे॥
1 Corinthians 7:20
हर एक जन जिस दशा में बुलाया गया हो, उसी में रहे।
1 Corinthians 7:18
जो खतना किया हुआ बुलाया गया हो, वह खतनारिहत न बने: जो खतनारिहत बुलाया गया हो, वह खतना न कराए।
1 Corinthians 7:7
मैं यह चाहता हूं, कि जैसा मैं हूं, वैसा ही सब मनुष्य हों; परन्तु हर एक को परमेश्वर की ओर से विशेष विशेष वरदान मिले हैं; किसी को किसी प्रकार का, और किसी को किसी और प्रकार का॥
Matthew 19:12
क्योंकि कुछ नपुंसक ऐसे हैं जो माता के गर्भ ही से ऐसे जन्मे; और कुछ नंपुसक ऐसे हैं, जिन्हें मनुष्य ने नपुंसक बनाया: और कुछ नपुंसक ऐसे हैं, जिन्हों ने स्वर्ग के राज्य के लिये अपने आप को नपुंसक बनाया है, जो इस को ग्रहण कर सकता है, वह ग्रहण करे।