Interlinear verses Hebrews 9
  1. εἶχέν
    verily
    EE-HANE
    ஏஏ-ஃAந்ஏ
    μὲν
    the
    mane
    மனெ
    οὖν
    first
    oon
    ஊன்
    καὶ
    covenant
    kay
    கய்
    had
    ay
    அய்
    πρώτη
    also
    PROH-tay
    Pற்ஓஃ-டய்
    σκηνή
    ordinances
    skay-NAY
    ஸ்கய்-ந்AY
    δικαιώματα
    of
    thee-kay-OH-ma-ta
    தே-கய்-ஓஃ-ம-ட
    λατρείας
    divine
    la-TREE-as
    ல-Tற்ஏஏ-அஸ்
    τό
    service,
    toh
    டொஹ்
    τε
    and
    tay
    டய்
    ἅγιον
    a
    A-gee-one
    A-கே-ஒனெ
    κοσμικόν
    worldly
    koh-smee-KONE
    கொஹ்-ஸ்மே-Kஓந்ஏ
  2. σκηνὴ
    there
    skay-NAY
    ஸ்கய்-ந்AY
    γὰρ
    was
    gahr
    கஹ்ர்
    κατεσκευάσθη
    a
    ka-tay-skave-AH-sthay
    க-டய்-ஸ்கவெ-Aஃ-ஸ்தய்
    tabernacle
    ay
    அய்
    πρώτη
    made;
    PROH-tay
    Pற்ஓஃ-டய்
    ἐν
    the
    ane
    அனெ
    first,
    ay
    அய்
    wherein
    ay
    அய்
    τε
    tay
    டய்
    λυχνία
    was
    lyoo-HNEE-ah
    ல்யோ-ஃந்ஏஏ-அஹ்
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    candlestick,
    ay
    அய்
    τράπεζα
    and
    TRA-pay-za
    Tற்A-பய்-ழ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    table,
    ay
    அய்
    πρόθεσις
    and
    PROH-thay-sees
    Pற்ஓஃ-தய்-ஸேஸ்
    τῶν
    the
    tone
    டொனெ
    ἄρτων
    shewbread;
    AR-tone
    Aற்-டொனெ
    ἥτις
    AY-tees
    AY-டேஸ்
    λέγεται
    which
    LAY-gay-tay
    ள்AY-கய்-டய்
    Ἅγια·
    is
    A-gee-ah
    A-கே-அஹ்
  3. μετὰ
    after
    may-TA
    மய்-TA
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    τὸ
    second
    toh
    டொஹ்
    δεύτερον
    veil,
    THAYF-tay-rone
    TஃAYF-டய்-ரொனெ
    καταπέτασμα
    the
    ka-ta-PAY-ta-sma
    க-ட-PAY-ட-ஸ்ம
    σκηνὴ
    tabernacle
    skay-NAY
    ஸ்கய்-ந்AY
    which
    ay
    அய்
    λεγομένη
    is
    lay-goh-MAY-nay
    லய்-கொஹ்-MAY-னய்
    Ἅγια
    called
    A-gee-ah
    A-கே-அஹ்
    Ἁγίων
    the
    a-GEE-one
    அ-Gஏஏ-ஒனெ
  4. χρυσοῦν
    had
    hryoo-SOON
    ஹ்ர்யோ-Sஓஓந்
    ἔχουσα
    the
    A-hoo-sa
    A-ஹோ-ஸ
    θυμιατήριον
    golden
    thyoo-mee-ah-TAY-ree-one
    த்யோ-மே-அஹ்-TAY-ரே-ஒனெ
    καὶ
    censer,
    kay
    கய்
    τὴν
    and
    tane
    டனெ
    κιβωτὸν
    the
    kee-voh-TONE
    கே-வொஹ்-Tஓந்ஏ
    τῆς
    ark
    tase
    டஸெ
    διαθήκης
    of
    thee-ah-THAY-kase
    தே-அஹ்-TஃAY-கஸெ
    περικεκαλυμμένην
    the
    pay-ree-kay-ka-lyoom-MAY-nane
    பய்-ரே-கய்-க-ல்யோம்-MAY-னனெ
    πάντοθεν
    covenant
    PAHN-toh-thane
    PAஃந்-டொஹ்-தனெ
    χρυσίῳ
    overlaid
    hryoo-SEE-oh
    ஹ்ர்யோ-Sஏஏ-ஒஹ்
    ἐν
    round
    ane
    அனெ
    about
    ay
    அய்
    στάμνος
    with
    STAHM-nose
    STAஃM-னொஸெ
    χρυσῆ
    gold,
    hryoo-SAY
    ஹ்ர்யோ-SAY
    ἔχουσα
    wherein
    A-hoo-sa
    A-ஹோ-ஸ
    τὸ
    toh
    டொஹ்
    μάννα
    was
    MAHN-na
    MAஃந்-ன
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    golden
    ay
    அய்
    ῥάβδος
    pot
    RAHV-those
    ற்AஃV-தொஸெ
    Ἀαρὼν
    that
    ah-ah-RONE
    அஹ்-அஹ்-ற்ஓந்ஏ
    had
    ay
    அய்
    βλαστήσασα
    vla-STAY-sa-sa
    வ்ல-STAY-ஸ-ஸ
    καὶ
    manna,
    kay
    கய்
    αἱ
    and
    ay
    அய்
    πλάκες
    Aaron's
    PLA-kase
    Pள்A-கஸெ
    τῆς
    rod
    tase
    டஸெ
    διαθήκης
    thee-ah-THAY-kase
    தே-அஹ்-TஃAY-கஸெ
  5. ὑπεράνω
    over
    yoo-pare-AH-noh
    யோ-பரெ-Aஃ-னொஹ்
    δὲ
    it
    thay
    தய்
    αὐτῆς
    the
    af-TASE
    அf-TASஏ
    χερουβιμ
    cherubims
    hay-roo-veem
    ஹய்-ரோ-வேம்
    δόξης
    of
    THOH-ksase
    Tஃஓஃ-க்ஸஸெ
    κατασκιάζοντα
    glory
    ka-ta-skee-AH-zone-ta
    க-ட-ஸ்கே-Aஃ-ழொனெ-ட
    τὸ
    shadowing
    toh
    டொஹ்
    ἱλαστήριον·
    the
    ee-la-STAY-ree-one
    ஈ-ல-STAY-ரே-ஒனெ
    περὶ
    mercyseat;
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    ὧν
    one
    ஒனெ
    οὐκ
    of
    ook
    ஊக்
    ἔστιν
    which
    A-steen
    A-ஸ்டேன்
    νῦν
    we
    nyoon
    ன்யோன்
    λέγειν
    cannot
    LAY-geen
    ள்AY-கேன்
    κατὰ
    ka-TA
    க-TA
    μέρος
    now
    MAY-rose
    MAY-ரொஸெ
  6. Τούτων
    when
    TOO-tone
    Tஓஓ-டொனெ
    δὲ
    these
    thay
    தய்
    οὕτως
    things
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    κατεσκευασμένων
    were
    ka-tay-skave-ah-SMAY-none
    க-டய்-ஸ்கவெ-அஹ்-SMAY-னொனெ
    εἰς
    thus
    ees
    ஈஸ்
    μὲν
    ordained,
    mane
    மனெ
    τὴν
    the
    tane
    டனெ
    πρώτην
    priests
    PROH-tane
    Pற்ஓஃ-டனெ
    σκηνὴν
    went
    skay-NANE
    ஸ்கய்-ந்Aந்ஏ
    διαπαντός
    always
    thee-ah-pahn-TOSE
    தே-அஹ்-பஹ்ன்-TஓSஏ
    εἰσίασιν
    into
    ees-EE-ah-seen
    ஈஸ்-ஏஏ-அஹ்-ஸேன்
    οἱ
    oo
    ἱερεῖς
    the
    ee-ay-REES
    ஈ-அய்-ற்ஏஏS
    τὰς
    first
    tahs
    டஹ்ஸ்
    λατρείας
    tabernacle,
    la-TREE-as
    ல-Tற்ஏஏ-அஸ்
    ἐπιτελοῦντες
    accomplishing
    ay-pee-tay-LOON-tase
    அய்-பே-டய்-ள்ஓஓந்-டஸெ
  7. εἰς
    into
    ees
    ஈஸ்
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    τὴν
    second
    tane
    டனெ
    δευτέραν
    went
    thayf-TAY-rahn
    தய்f-TAY-ரஹ்ன்
    ἅπαξ
    the
    A-pahks
    A-பஹ்க்ஸ்
    τοῦ
    high
    too
    டோ
    ἐνιαυτοῦ
    priest
    ane-ee-af-TOO
    அனெ-ஈ-அf-Tஓஓ
    μόνος
    alone
    MOH-nose
    Mஓஃ-னொஸெ
    once
    oh
    ஒஹ்
    ἀρχιερεύς
    every
    ar-hee-ay-RAYFS
    அர்-ஹே-அய்-ற்AYFS
    οὐ
    oo
    χωρὶς
    year,
    hoh-REES
    ஹொஹ்-ற்ஏஏS
    αἵματος
    not
    AY-ma-tose
    AY-ம-டொஸெ
    without
    oh
    ஒஹ்
    προσφέρει
    blood,
    prose-FAY-ree
    ப்ரொஸெ-FAY-ரே
    ὑπὲρ
    which
    yoo-PARE
    யோ-PAற்ஏ
    ἑαυτοῦ
    he
    ay-af-TOO
    அய்-அf-Tஓஓ
    καὶ
    offered
    kay
    கய்
    τῶν
    for
    tone
    டொனெ
    τοῦ
    himself,
    too
    டோ
    λαοῦ
    and
    la-OO
    ல-ஓஓ
    ἀγνοημάτων
    for
    ah-gnoh-ay-MA-tone
    அஹ்-க்னொஹ்-அய்-MA-டொனெ
  8. τοῦτο
    Holy
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    δηλοῦντος
    thay-LOON-tose
    தய்-ள்ஓஓந்-டொஸெ
    τοῦ
    Ghost
    too
    டோ
    πνεύματος
    this
    PNAVE-ma-tose
    Pந்AVஏ-ம-டொஸெ
    τοῦ
    signifying,
    too
    டோ
    ἁγίου
    that
    a-GEE-oo
    அ-Gஏஏ-ஊ
    μήπω
    the
    MAY-poh
    MAY-பொஹ்
    πεφανερῶσθαι
    way
    pay-fa-nay-ROH-sthay
    பய்-fஅ-னய்-ற்ஓஃ-ஸ்தய்
    τὴν
    into
    tane
    டனெ
    τῶν
    the
    tone
    டொனெ
    ἁγίων
    holiest
    a-GEE-one
    அ-Gஏஏ-ஒனெ
    ὁδὸν
    of
    oh-THONE
    ஒஹ்-Tஃஓந்ஏ
    ἔτι
    all
    A-tee
    A-டே
    τῆς
    was
    tase
    டஸெ
    πρώτης
    not
    PROH-tase
    Pற்ஓஃ-டஸெ
    σκηνῆς
    yet
    skay-NASE
    ஸ்கய்-ந்ASஏ
    ἐχούσης
    made
    ay-HOO-sase
    அய்-ஃஓஓ-ஸஸெ
    στάσιν
    manifest,
    STA-seen
    STA-ஸேன்
  9. ἥτις
    was
    AY-tees
    AY-டேஸ்
    παραβολὴ
    a
    pa-ra-voh-LAY
    ப-ர-வொஹ்-ள்AY
    εἰς
    figure
    ees
    ஈஸ்
    τὸν
    for
    tone
    டொனெ
    καιρὸν
    the
    kay-RONE
    கய்-ற்ஓந்ஏ
    τὸν
    time
    tone
    டொனெ
    ἐνεστηκότα
    then
    ane-ay-stay-KOH-ta
    அனெ-அய்-ஸ்டய்-Kஓஃ-ட
    καθ'
    kahth
    கஹ்த்
    ὃν
    present,
    one
    ஒனெ
    δῶρά
    in
    THOH-RA
    Tஃஓஃ-ற்A
    τε
    which
    tay
    டய்
    καὶ
    were
    kay
    கய்
    θυσίαι
    offered
    thyoo-SEE-ay
    த்யோ-Sஏஏ-அய்
    προσφέρονται
    both
    prose-FAY-rone-tay
    ப்ரொஸெ-FAY-ரொனெ-டய்
    μὴ
    gifts
    may
    மய்
    δυνάμεναι
    and
    thyoo-NA-may-nay
    த்யோ-ந்A-மய்-னய்
    κατὰ
    sacrifices,
    ka-TA
    க-TA
    συνείδησιν
    that
    syoon-EE-thay-seen
    ஸ்யோன்-ஏஏ-தய்-ஸேன்
    τελειῶσαι
    could
    tay-lee-OH-say
    டய்-லே-ஓஃ-ஸய்
    τὸν
    not
    tone
    டொனெ
    λατρεύοντα
    make
    la-TRAVE-one-ta
    ல-Tற்AVஏ-ஒனெ-ட
  10. μόνον
    stood
    MOH-none
    Mஓஃ-னொனெ
    ἐπὶ
    only
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    βρώμασιν
    in
    VROH-ma-seen
    Vற்ஓஃ-ம-ஸேன்
    καὶ
    meats
    kay
    கய்
    πόμασιν
    and
    POH-ma-seen
    Pஓஃ-ம-ஸேன்
    καὶ
    drinks,
    kay
    கய்
    διαφόροις
    and
    thee-ah-FOH-roos
    தே-அஹ்-Fஓஃ-ரோஸ்
    βαπτισμοῖς
    divers
    va-ptee-SMOOS
    வ-ப்டே-SMஓஓS
    καὶ
    washings,
    kay
    கய்
    δικαιώμασιν
    and
    thee-kay-OH-ma-seen
    தே-கய்-ஓஃ-ம-ஸேன்
    σαρκὸς
    carnal
    sahr-KOSE
    ஸஹ்ர்-KஓSஏ
    μέχρι
    ordinances,
    MAY-hree
    MAY-ஹ்ரே
    καιροῦ
    imposed
    kay-ROO
    கய்-ற்ஓஓ
    διορθώσεως
    on
    thee-ore-THOH-say-ose
    தே-ஒரெ-Tஃஓஃ-ஸய்-ஒஸெ
    ἐπικείμενα
    them
    ay-pee-KEE-may-na
    அய்-பே-Kஏஏ-மய்-ன
  11. Χριστὸς
    Christ
    hree-STOSE
    ஹ்ரே-STஓSஏ
    δὲ
    being
    thay
    தய்
    παραγενόμενος
    come
    pa-ra-gay-NOH-may-nose
    ப-ர-கய்-ந்ஓஃ-மய்-னொஸெ
    ἀρχιερεὺς
    an
    ar-hee-ay-RAYFS
    அர்-ஹே-அய்-ற்AYFS
    τῶν
    high
    tone
    டொனெ
    μελλόντων
    priest
    male-LONE-tone
    மலெ-ள்ஓந்ஏ-டொனெ
    ἀγαθῶν
    of
    ah-ga-THONE
    அஹ்-க-Tஃஓந்ஏ
    διὰ
    good
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τῆς
    things
    tase
    டஸெ
    μείζονος
    MEE-zoh-nose
    Mஏஏ-ழொஹ்-னொஸெ
    καὶ
    to
    kay
    கய்
    τελειοτέρας
    come,
    tay-lee-oh-TAY-rahs
    டய்-லே-ஒஹ்-TAY-ரஹ்ஸ்
    σκηνῆς
    by
    skay-NASE
    ஸ்கய்-ந்ASஏ
    οὐ
    a
    oo
    χειροποιήτου
    hee-roh-poo-A-too
    ஹே-ரொஹ்-போ-A-டோ
    τοῦτ'
    greater
    toot
    டோட்
    ἔστιν,
    and
    A-steen
    A-ஸ்டேன்
    οὐ
    more
    oo
    ταύτης
    perfect
    TAF-tase
    TAF-டஸெ
    τῆς
    tabernacle,
    tase
    டஸெ
    κτίσεως
    not
    k-TEE-say-ose
    க்-Tஏஏ-ஸய்-ஒஸெ
  12. οὐδὲ
    by
    oo-THAY
    ஊ-TஃAY
    δι'
    the
    thee
    தே
    αἵματος
    blood
    AY-ma-tose
    AY-ம-டொஸெ
    τράγων
    of
    TRA-gone
    Tற்A-கொனெ
    καὶ
    goats
    kay
    கய்
    μόσχων
    and
    MOH-skone
    Mஓஃ-ஸ்கொனெ
    διὰ
    calves,
    thee-AH
    தே-Aஃ
    δὲ
    but
    thay
    தய்
    τοῦ
    by
    too
    டோ
    ἰδίου
    ee-THEE-oo
    ஈ-Tஃஏஏ-ஊ
    αἵματος
    his
    AY-ma-tose
    AY-ம-டொஸெ
    εἰσῆλθεν
    own
    ees-ALE-thane
    ஈஸ்-Aள்ஏ-தனெ
    ἐφάπαξ
    blood
    ay-FA-pahks
    அய்-FA-பஹ்க்ஸ்
    εἰς
    he
    ees
    ஈஸ்
    τὰ
    entered
    ta
    ἅγια
    in
    A-gee-ah
    A-கே-அஹ்
    αἰωνίαν
    once
    ay-oh-NEE-an
    அய்-ஒஹ்-ந்ஏஏ-அன்
    λύτρωσιν
    into
    LYOO-troh-seen
    ள்Yஓஓ-ட்ரொஹ்-ஸேன்
    εὑράμενος
    the
    ave-RA-may-nose
    அவெ-ற்A-மய்-னொஸெ
  13. εἰ
    if
    ee
    γὰρ
    the
    gahr
    கஹ்ர்
    τὸ
    blood
    toh
    டொஹ்
    αἷμα
    of
    AY-ma
    AY-ம
    ταύρων
    bulls
    TA-rone
    TA-ரொனெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    τράγων
    of
    TRA-gone
    Tற்A-கொனெ
    καὶ
    goats,
    kay
    கய்
    σποδὸς
    and
    spoh-THOSE
    ஸ்பொஹ்-TஃஓSஏ
    δαμάλεως
    the
    tha-MA-lay-ose
    த-MA-லய்-ஒஸெ
    ῥαντίζουσα
    ashes
    rahn-TEE-zoo-sa
    ரஹ்ன்-Tஏஏ-ழோ-ஸ
    τοὺς
    of
    toos
    டோஸ்
    κεκοινωμένους
    an
    kay-koo-noh-MAY-noos
    கய்-கோ-னொஹ்-MAY-னோஸ்
    ἁγιάζει
    heifer
    a-gee-AH-zee
    அ-கே-Aஃ-ழே
    πρὸς
    sprinkling
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὴν
    the
    tane
    டனெ
    τῆς
    unclean,
    tase
    டஸெ
    σαρκὸς
    sanctifieth
    sahr-KOSE
    ஸஹ்ர்-KஓSஏ
    καθαρότητα
    to
    ka-tha-ROH-tay-ta
    க-த-ற்ஓஃ-டய்-ட
  14. πόσῳ
    much
    POH-soh
    Pஓஃ-ஸொஹ்
    μᾶλλον
    more
    MAHL-lone
    MAஃள்-லொனெ
    τὸ
    shall
    toh
    டொஹ்
    αἷμα
    the
    AY-ma
    AY-ம
    τοῦ
    blood
    too
    டோ
    Χριστοῦ
    of
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
    ὃς
    ose
    ஒஸெ
    διὰ
    Christ,
    thee-AH
    தே-Aஃ
    πνεύματος
    who
    PNAVE-ma-tose
    Pந்AVஏ-ம-டொஸெ
    αἰωνίου
    through
    ay-oh-NEE-oo
    அய்-ஒஹ்-ந்ஏஏ-ஊ
    ἑαυτὸν
    the
    ay-af-TONE
    அய்-அf-Tஓந்ஏ
    προσήνεγκεν
    eternal
    prose-A-nayng-kane
    ப்ரொஸெ-A-னய்ன்க்-கனெ
    ἄμωμον
    Spirit
    AH-moh-mone
    Aஃ-மொஹ்-மொனெ
    τῷ
    offered
    toh
    டொஹ்
    θεῷ
    himself
    thay-OH
    தய்-ஓஃ
    καθαριεῖ
    without
    ka-tha-ree-EE
    க-த-ரே-ஏஏ
    τὴν
    spot
    tane
    டனெ
    συνείδησιν
    to
    syoon-EE-thay-seen
    ஸ்யோன்-ஏஏ-தய்-ஸேன்
    ὑμῶν
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    ἀπὸ
    God,
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    νεκρῶν
    purge
    nay-KRONE
    னய்-Kற்ஓந்ஏ
    ἔργων
    your
    ARE-gone
    Aற்ஏ-கொனெ
    εἰς
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    conscience
    toh
    டொஹ்
    λατρεύειν
    from
    la-TRAVE-een
    ல-Tற்AVஏ-ஈன்
    θεῷ
    dead
    thay-OH
    தய்-ஓஃ
    ζῶντι
    works
    ZONE-tee
    Zஓந்ஏ-டே
  15. Καὶ
    for
    kay
    கய்
    διὰ
    this
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τοῦτο
    cause
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    διαθήκης
    he
    thee-ah-THAY-kase
    தே-அஹ்-TஃAY-கஸெ
    καινῆς
    is
    kay-NASE
    கய்-ந்ASஏ
    μεσίτης
    the
    may-SEE-tase
    மய்-Sஏஏ-டஸெ
    ἐστίν,
    mediator
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    ὅπως
    of
    OH-pose
    ஓஃ-பொஸெ
    θανάτου
    the
    tha-NA-too
    த-ந்A-டோ
    γενομένου
    new
    gay-noh-MAY-noo
    கய்-னொஹ்-MAY-னோ
    εἰς
    testament,
    ees
    ஈஸ்
    ἀπολύτρωσιν
    that
    ah-poh-LYOO-troh-seen
    அஹ்-பொஹ்-ள்Yஓஓ-ட்ரொஹ்-ஸேன்
    τῶν
    by
    tone
    டொனெ
    ἐπὶ
    means
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῇ
    of
    tay
    டய்
    πρώτῃ
    death,
    PROH-tay
    Pற்ஓஃ-டய்
    διαθήκῃ
    for
    thee-ah-THAY-kay
    தே-அஹ்-TஃAY-கய்
    παραβάσεων
    the
    pa-ra-VA-say-one
    ப-ர-VA-ஸய்-ஒனெ
    τὴν
    redemption
    tane
    டனெ
    ἐπαγγελίαν
    of
    ape-ang-gay-LEE-an
    அபெ-அன்க்-கய்-ள்ஏஏ-அன்
    λάβωσιν
    the
    LA-voh-seen
    ள்A-வொஹ்-ஸேன்
    οἱ
    transgressions
    oo
    κεκλημένοι
    that
    kay-klay-MAY-noo
    கய்-க்லய்-MAY-னோ
    τῆς
    were
    tase
    டஸெ
    αἰωνίου
    under
    ay-oh-NEE-oo
    அய்-ஒஹ்-ந்ஏஏ-ஊ
    κληρονομίας
    the
    klay-roh-noh-MEE-as
    க்லய்-ரொஹ்-னொஹ்-Mஏஏ-அஸ்
  16. ὅπου
    where
    OH-poo
    ஓஃ-போ
    γὰρ
    a
    gahr
    கஹ்ர்
    διαθήκη
    testament
    thee-ah-THAY-kay
    தே-அஹ்-TஃAY-கய்
    θάνατον
    is,
    THA-na-tone
    TஃA-ன-டொனெ
    ἀνάγκη
    there
    ah-NAHNG-kay
    அஹ்-ந்Aஃந்G-கய்
    φέρεσθαι
    must
    FAY-ray-sthay
    FAY-ரய்-ஸ்தய்
    τοῦ
    also
    too
    டோ
    διαθεμένου·
    of
    thee-ah-thay-MAY-noo
    தே-அஹ்-தய்-MAY-னோ
  17. διαθήκη
    a
    thee-ah-THAY-kay
    தே-அஹ்-TஃAY-கய்
    γὰρ
    testament
    gahr
    கஹ்ர்
    ἐπὶ
    is
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    νεκροῖς
    of
    nay-KROOS
    னய்-Kற்ஓஓS
    βεβαία
    force
    vay-VAY-ah
    வய்-VAY-அஹ்
    ἐπεὶ
    after
    ape-EE
    அபெ-ஏஏ
    μήποτε
    men
    MAY-poh-tay
    MAY-பொஹ்-டய்
    ἰσχύει
    are
    ee-SKYOO-ee
    ஈ-SKYஓஓ-ஈ
    ὅτε
    dead:
    OH-tay
    ஓஃ-டய்
    ζῇ
    otherwise
    zay
    ழய்
    it
    oh
    ஒஹ்
    διαθέμενος
    is
    thee-ah-THAY-may-nose
    தே-அஹ்-TஃAY-மய்-னொஸெ
  18. ὅθεν
    neither
    OH-thane
    ஓஃ-தனெ
    οὐδ'
    the
    ooth
    ஊத்
    first
    ay
    அய்
    πρώτη
    testament
    PROH-tay
    Pற்ஓஃ-டய்
    χωρὶς
    was
    hoh-REES
    ஹொஹ்-ற்ஏஏS
    αἵματος
    dedicated
    AY-ma-tose
    AY-ம-டொஸெ
    ἐγκεκαίνισται·
    without
    ayng-kay-KAY-nee-stay
    அய்ன்க்-கய்-KAY-னே-ஸ்டய்
  19. λαληθείσης
    when
    la-lay-THEE-sase
    ல-லய்-Tஃஏஏ-ஸஸெ
    γὰρ
    Moses
    gahr
    கஹ்ர்
    πάσης
    had
    PA-sase
    PA-ஸஸெ
    ἐντολῆς
    spoken
    ane-toh-LASE
    அனெ-டொஹ்-ள்ASஏ
    κατὰ
    every
    ka-TA
    க-TA
    νόμον
    precept
    NOH-mone
    ந்ஓஃ-மொனெ
    ὑπὸ
    to
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    Μωϋσέως
    all
    moh-yoo-SAY-ose
    மொஹ்-யோ-SAY-ஒஸெ
    παντὶ
    the
    pahn-TEE
    பஹ்ன்-Tஏஏ
    τῷ
    people
    toh
    டொஹ்
    λαῷ
    according
    la-OH
    ல-ஓஃ
    λαβὼν
    to
    la-VONE
    ல-Vஓந்ஏ
    τὸ
    the
    toh
    டொஹ்
    αἷμα
    law,
    AY-ma
    AY-ம
    τῶν
    he
    tone
    டொனெ
    μόσχων
    took
    MOH-skone
    Mஓஃ-ஸ்கொனெ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    τράγων
    blood
    TRA-gone
    Tற்A-கொனெ
    μετὰ
    of
    may-TA
    மய்-TA
    ὕδατος
    YOO-tha-tose
    Yஓஓ-த-டொஸெ
    καὶ
    calves
    kay
    கய்
    ἐρίου
    and
    ay-REE-oo
    அய்-ற்ஏஏ-ஊ
    κοκκίνου
    of
    koke-KEE-noo
    கொகெ-Kஏஏ-னோ
    καὶ
    goats,
    kay
    கய்
    ὑσσώπου
    with
    yoos-SOH-poo
    யோஸ்-Sஓஃ-போ
    αὐτό
    water,
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    τε
    and
    tay
    டய்
    τὸ
    scarlet
    toh
    டொஹ்
    βιβλίον
    wool,
    vee-VLEE-one
    வே-Vள்ஏஏ-ஒனெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    πάντα
    hyssop,
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    τὸν
    and
    tone
    டொனெ
    λαὸν
    sprinkled
    la-ONE
    ல-ஓந்ஏ
    ἐῤῥάντισεν
    both
    are-RAHN-tee-sane
    அரெ-ற்Aஃந்-டே-ஸனெ
  20. λέγων,
    This
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    Τοῦτο
    is
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    τὸ
    the
    toh
    டொஹ்
    αἷμα
    blood
    AY-ma
    AY-ம
    τῆς
    of
    tase
    டஸெ
    διαθήκης
    the
    thee-ah-THAY-kase
    தே-அஹ்-TஃAY-கஸெ
    ἧς
    testament
    ase
    அஸெ
    ἐνετείλατο
    which
    ane-ay-TEE-la-toh
    அனெ-அய்-Tஏஏ-ல-டொஹ்
    πρὸς
    God
    prose
    ப்ரொஸெ
    ὑμᾶς
    hath
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    enjoined
    oh
    ஒஹ்
    θεός
    unto
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
  21. καὶ
    he
    kay
    கய்
    τὴν
    sprinkled
    tane
    டனெ
    σκηνὴν
    with
    skay-NANE
    ஸ்கய்-ந்Aந்ஏ
    δὲ
    thay
    தய்
    καὶ
    blood
    kay
    கய்
    πάντα
    both
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    τὰ
    ta
    σκεύη
    the
    SKAVE-ay
    SKAVஏ-அய்
    τῆς
    tabernacle,
    tase
    டஸெ
    λειτουργίας
    and
    lee-toor-GEE-as
    லே-டோர்-Gஏஏ-அஸ்
    τῷ
    all
    toh
    டொஹ்
    αἵματι
    the
    AY-ma-tee
    AY-ம-டே
    ὁμοίως
    vessels
    oh-MOO-ose
    ஒஹ்-Mஓஓ-ஒஸெ
    ἐῤῥάντισεν
    of
    are-RAHN-tee-sane
    அரெ-ற்Aஃந்-டே-ஸனெ
  22. καὶ
    almost
    kay
    கய்
    σχεδὸν
    all
    skay-THONE
    ஸ்கய்-Tஃஓந்ஏ
    ἐν
    things
    ane
    அனெ
    αἵματι
    are
    AY-ma-tee
    AY-ம-டே
    πάντα
    by
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    καθαρίζεται
    the
    ka-tha-REE-zay-tay
    க-த-ற்ஏஏ-ழய்-டய்
    κατὰ
    law
    ka-TA
    க-TA
    τὸν
    purged
    tone
    டொனெ
    νόμον
    with
    NOH-mone
    ந்ஓஃ-மொனெ
    καὶ
    blood;
    kay
    கய்
    χωρὶς
    and
    hoh-REES
    ஹொஹ்-ற்ஏஏS
    αἱματεκχυσίας
    without
    ay-ma-take-hyoo-SEE-as
    அய்-ம-டகெ-ஹ்யோ-Sஏஏ-அஸ்
    οὐ
    shedding
    oo
    γίνεται
    of
    GEE-nay-tay
    Gஏஏ-னய்-டய்
    ἄφεσις
    blood
    AH-fay-sees
    Aஃ-fஅய்-ஸேஸ்
  23. Ἀνάγκη
    was
    ah-NAHNG-kay
    அஹ்-ந்Aஃந்G-கய்
    οὖν
    therefore
    oon
    ஊன்
    τὰ
    necessary
    ta
    μὲν
    that
    mane
    மனெ
    ὑποδείγματα
    yoo-poh-THEEG-ma-ta
    யோ-பொஹ்-TஃஏஏG-ம-ட
    τῶν
    the
    tone
    டொனெ
    ἐν
    patterns
    ane
    அனெ
    τοῖς
    of
    toos
    டோஸ்
    οὐρανοῖς
    things
    oo-ra-NOOS
    ஊ-ர-ந்ஓஓS
    τούτοις
    in
    TOO-toos
    Tஓஓ-டோஸ்
    καθαρίζεσθαι
    the
    ka-tha-REE-zay-sthay
    க-த-ற்ஏஏ-ழய்-ஸ்தய்
    αὐτὰ
    heavens
    af-TA
    அf-TA
    δὲ
    should
    thay
    தய்
    τὰ
    be
    ta
    ἐπουράνια
    purified
    ape-oo-RA-nee-ah
    அபெ-ஊ-ற்A-னே-அஹ்
    κρείττοσιν
    with
    KREET-toh-seen
    Kற்ஏஏT-டொஹ்-ஸேன்
    θυσίαις
    these;
    thyoo-SEE-ase
    த்யோ-Sஏஏ-அஸெ
    παρὰ
    but
    pa-RA
    ப-ற்A
    ταύτας
    the
    TAF-tahs
    TAF-டஹ்ஸ்
  24. οὐ
    Christ
    oo
    γὰρ
    is
    gahr
    கஹ்ர்
    εἰς
    not
    ees
    ஈஸ்
    χειροποίητα
    entered
    hee-roh-POO-ay-ta
    ஹே-ரொஹ்-Pஓஓ-அய்-ட
    ἅγια
    into
    A-gee-ah
    A-கே-அஹ்
    εἰσῆλθεν
    the
    ees-ALE-thane
    ஈஸ்-Aள்ஏ-தனெ
    holy
    oh
    ஒஹ்
    Χριστός
    places
    hree-STOSE
    ஹ்ரே-STஓSஏ
    ἀντίτυπα
    made
    an-TEE-tyoo-pa
    அன்-Tஏஏ-ட்யோ-ப
    τῶν
    with
    tone
    டொனெ
    ἀληθινῶν
    hands,
    ah-lay-thee-NONE
    அஹ்-லய்-தே-ந்ஓந்ஏ
    ἀλλ'
    which
    al
    அல்
    εἰς
    are
    ees
    ஈஸ்
    αὐτὸν
    the
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    τὸν
    figures
    tone
    டொனெ
    οὐρανόν
    of
    oo-ra-NONE
    ஊ-ர-ந்ஓந்ஏ
    νῦν
    the
    nyoon
    ன்யோன்
    ἐμφανισθῆναι
    true;
    ame-fa-nee-STHAY-nay
    அமெ-fஅ-னே-STஃAY-னய்
    τῷ
    but
    toh
    டொஹ்
    προσώπῳ
    into
    prose-OH-poh
    ப்ரொஸெ-ஓஃ-பொஹ்
    τοῦ
    heaven
    too
    டோ
    θεοῦ
    itself,
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ὑπὲρ
    now
    yoo-PARE
    யோ-PAற்ஏ
    ἡμῶν·
    to
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
  25. οὐδ᾽
    yet
    ooth
    ஊத்
    ἵνα
    that
    EE-na
    ஏஏ-ன
    πολλάκις
    he
    pole-LA-kees
    பொலெ-ள்A-கேஸ்
    προσφέρῃ
    should
    prose-FAY-ray
    ப்ரொஸெ-FAY-ரய்
    ἑαυτόν
    offer
    ay-af-TONE
    அய்-அf-Tஓந்ஏ
    ὥσπερ
    himself
    OH-spare
    ஓஃ-ஸ்பரெ
    often,
    oh
    ஒஹ்
    ἀρχιερεὺς
    as
    ar-hee-ay-RAYFS
    அர்-ஹே-அய்-ற்AYFS
    εἰσέρχεται
    the
    ees-ARE-hay-tay
    ஈஸ்-Aற்ஏ-ஹய்-டய்
    εἰς
    high
    ees
    ஈஸ்
    τὰ
    priest
    ta
    ἅγια
    entereth
    A-gee-ah
    A-கே-அஹ்
    κατ'
    into
    kaht
    கஹ்ட்
    ἐνιαυτὸν
    the
    ane-ee-af-TONE
    அனெ-ஈ-அf-Tஓந்ஏ
    ἐν
    holy
    ane
    அனெ
    αἵματι
    place
    AY-ma-tee
    AY-ம-டே
    ἀλλοτρίῳ
    every
    al-loh-TREE-oh
    அல்-லொஹ்-Tற்ஏஏ-ஒஹ்
  26. ἐπεὶ
    then
    ape-EE
    அபெ-ஏஏ
    ἔδει
    must
    A-thee
    A-தே
    αὐτὸν
    he
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    πολλάκις
    often
    pole-LA-kees
    பொலெ-ள்A-கேஸ்
    παθεῖν
    have
    pa-THEEN
    ப-Tஃஏஏந்
    ἀπὸ
    suffered
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    καταβολῆς
    since
    ka-ta-voh-LASE
    க-ட-வொஹ்-ள்ASஏ
    κόσμου·
    the
    KOH-smoo
    Kஓஃ-ஸ்மோ
    νῦν
    foundation
    nyoon
    ன்யோன்
    δὲ
    of
    thay
    தய்
    ἅπαξ
    the
    A-pahks
    A-பஹ்க்ஸ்
    ἐπὶ
    world:
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    συντελείᾳ
    but
    syoon-tay-LEE-ah
    ஸ்யோன்-டய்-ள்ஏஏ-அஹ்
    τῶν
    now
    tone
    டொனெ
    αἰώνων
    once
    ay-OH-none
    அய்-ஓஃ-னொனெ
    εἰς
    in
    ees
    ஈஸ்
    ἀθέτησιν
    the
    ah-THAY-tay-seen
    அஹ்-TஃAY-டய்-ஸேன்
    ἁμαρτίας
    end
    a-mahr-TEE-as
    அ-மஹ்ர்-Tஏஏ-அஸ்
    διὰ
    of
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τῆς
    the
    tase
    டஸெ
    θυσίας
    world
    thyoo-SEE-as
    த்யோ-Sஏஏ-அஸ்
    αὐτοῦ
    hath
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    πεφανέρωται
    he
    pay-fa-NAY-roh-tay
    பய்-fஅ-ந்AY-ரொஹ்-டய்
  27. καὶ
    as
    kay
    கய்
    καθ'
    kahth
    கஹ்த்
    ὅσον
    it
    OH-sone
    ஓஃ-ஸொனெ
    ἀπόκειται
    is
    ah-POH-kee-tay
    அஹ்-Pஓஃ-கே-டய்
    τοῖς
    appointed
    toos
    டோஸ்
    ἀνθρώποις
    unto
    an-THROH-poos
    அன்-Tஃற்ஓஃ-போஸ்
    ἅπαξ
    A-pahks
    A-பஹ்க்ஸ்
    ἀποθανεῖν
    men
    ah-poh-tha-NEEN
    அஹ்-பொஹ்-த-ந்ஏஏந்
    μετὰ
    once
    may-TA
    மய்-TA
    δὲ
    to
    thay
    தய்
    τοῦτο
    die,
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    κρίσις
    but
    KREE-sees
    Kற்ஏஏ-ஸேஸ்
  28. οὕτως
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    Christ
    oh
    ஒஹ்
    Χριστός
    was
    hree-STOSE
    ஹ்ரே-STஓSஏ
    ἅπαξ
    once
    A-pahks
    A-பஹ்க்ஸ்
    προσενεχθεὶς
    offered
    prose-ay-nake-THEES
    ப்ரொஸெ-அய்-னகெ-TஃஏஏS
    εἰς
    to
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    bear
    toh
    டொஹ்
    πολλῶν
    the
    pole-LONE
    பொலெ-ள்ஓந்ஏ
    ἀνενεγκεῖν
    sins
    ah-nay-nayng-KEEN
    அஹ்-னய்-னய்ன்க்-Kஏஏந்
    ἁμαρτίας
    a-mahr-TEE-as
    அ-மஹ்ர்-Tஏஏ-அஸ்
    ἐκ
    of
    ake
    அகெ
    δευτέρου
    many;
    thayf-TAY-roo
    தய்f-TAY-ரோ
    χωρὶς
    and
    hoh-REES
    ஹொஹ்-ற்ஏஏS
    ἁμαρτίας
    unto
    a-mahr-TEE-as
    அ-மஹ்ர்-Tஏஏ-அஸ்
    ὀφθήσεται
    them
    oh-FTHAY-say-tay
    ஒஹ்-FTஃAY-ஸய்-டய்
    τοῖς
    that
    toos
    டோஸ்
    αὐτὸν
    look
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἀπεκδεχομένοις
    for
    ah-pake-thay-hoh-MAY-noos
    அஹ்-பகெ-தய்-ஹொஹ்-MAY-னோஸ்
    εἰς
    ees
    ஈஸ்
    σωτηρίαν
    him
    soh-tay-REE-an
    ஸொஹ்-டய்-ற்ஏஏ-அன்