Revelation 7:2
પછી મેં બીજા એક દૂતને પૂર્વમાંથી આવતા જોયો. તે દૂત પાસે જીવતા દેવની મુંદ્રા હતી. તે દૂતે મોટા સાદે બીજા ચાર દૂતોને બોલાવ્યા. આ તે ચાર દૂતો હતા જેમને દેવે પૃથ્વી અને સમુદ્રને ઉપદ્ધવ કરવાની સત્તા આપી હતી. તે દૂતે ચાર દૂતોને કહ્યું કે,
And | καὶ | kai | kay |
I saw | εἶδον | eidon | EE-thone |
another | ἄλλον | allon | AL-lone |
angel | ἄγγελον | angelon | ANG-gay-lone |
ascending | ἀναβάντα | anabanta | ah-na-VAHN-ta |
from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
the east, | ἀνατολῆς | anatolēs | ah-na-toh-LASE |
ἡλίου | hēliou | ay-LEE-oo | |
having | ἔχοντα | echonta | A-hone-ta |
the seal | σφραγῖδα | sphragida | sfra-GEE-tha |
of the living | θεοῦ | theou | thay-OO |
God: | ζῶντος | zōntos | ZONE-tose |
and | καὶ | kai | kay |
he cried | ἔκραξεν | ekraxen | A-kra-ksane |
loud a with | φωνῇ | phōnē | foh-NAY |
voice | μεγάλῃ | megalē | may-GA-lay |
to the | τοῖς | tois | toos |
four | τέσσαρσιν | tessarsin | TASE-sahr-seen |
angels, | ἀγγέλοις | angelois | ang-GAY-loos |
to whom | οἷς | hois | oos |
given was it | ἐδόθη | edothē | ay-THOH-thay |
to | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
hurt | ἀδικῆσαι | adikēsai | ah-thee-KAY-say |
the | τὴν | tēn | tane |
earth | γῆν | gēn | gane |
and | καὶ | kai | kay |
the | τὴν | tēn | tane |
sea, | θάλασσαν | thalassan | THA-lahs-sahn |