Revelation 6:9
તે હલવાને પાંચમી મુદ્રા ઉઘાડી. પછી મેં કેટલાક આત્માઓને વેદી નીચે જોયા. તે એ લોકોના આત્માઓ હતા જેઓ દેવના સંદેશને વફાદાર હતા. તથા જે સત્ય તેઓને પ્રાપ્ત થયુ હતું, તેમાં તેઓ વિશ્વાસુ હતા તેથી તેઓને મારી નાખવામાં આવ્યા હતા.
And | Καὶ | kai | kay |
when | ὅτε | hote | OH-tay |
he had opened | ἤνοιξεν | ēnoixen | A-noo-ksane |
the | τὴν | tēn | tane |
fifth | πέμπτην | pemptēn | PAME-ptane |
seal, | σφραγῖδα | sphragida | sfra-GEE-tha |
saw I | εἶδον | eidon | EE-thone |
under | ὑποκάτω | hypokatō | yoo-poh-KA-toh |
the | τοῦ | tou | too |
altar | θυσιαστηρίου | thysiastēriou | thyoo-see-ah-stay-REE-oo |
the | τὰς | tas | tahs |
souls | ψυχὰς | psychas | psyoo-HAHS |
were that them of | τῶν | tōn | tone |
slain | ἐσφαγμένων | esphagmenōn | ay-sfahg-MAY-none |
for | διὰ | dia | thee-AH |
the | τὸν | ton | tone |
word | λόγον | logon | LOH-gone |
of | τοῦ | tou | too |
God, | θεοῦ | theou | thay-OO |
and | καὶ | kai | kay |
for | διὰ | dia | thee-AH |
the | τὴν | tēn | tane |
testimony | μαρτυρίαν | martyrian | mahr-tyoo-REE-an |
which | ἣν | hēn | ane |
they held: | εἶχον | eichon | EE-hone |