Revelation 19:13
તેણે રક્તથી છંટાયેલો ઝભ્ભો પહેરેલો છે. તેનું નામ દેવનો શબ્દ છે.
Revelation 19:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he was clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called The Word of God.
American Standard Version (ASV)
And he `is' arrayed in a garment sprinkled with blood: and his name is called The Word of God.
Bible in Basic English (BBE)
And he is clothed in a robe washed with blood: and his name is The Word of God.
Darby English Bible (DBY)
and [he is] clothed with a garment dipped in blood; and his name is called The Word of God.
World English Bible (WEB)
He is clothed in a garment sprinkled with blood. His name is called "The Word of God."
Young's Literal Translation (YLT)
and he is arrayed with a garment covered with blood, and his name is called, The Word of God.
| And | καὶ | kai | kay |
| he was clothed with | περιβεβλημένος | peribeblēmenos | pay-ree-vay-vlay-MAY-nose |
| vesture a | ἱμάτιον | himation | ee-MA-tee-one |
| dipped | βεβαμμένον | bebammenon | vay-vahm-MAY-none |
| in blood: | αἵματι | haimati | AY-ma-tee |
| and | καὶ | kai | kay |
| his | καλεῖται | kaleitai | ka-LEE-tay |
| τὸ | to | toh | |
| name is | ὄνομα | onoma | OH-noh-ma |
| called | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| The | ὁ | ho | oh |
| Word | λόγος | logos | LOH-gose |
| of | τοῦ | tou | too |
| God. | θεοῦ | theou | thay-OO |
Cross Reference
John 1:1
જગતનો આરંભ થયા પહેલાંથી, તે શબ્દ ત્યાં હતો. તે શબ્દ દેવની સાથે હતો. તે શબ્દ દેવ હતો.
John 1:14
તે શબ્દ એક મનુષ્ય થયો અને આપણામાં વસ્યો. આપણે તેનો મહિમા જોયો. જે ફક્ત પિતાના દીકરાનો જ મહિમા છે. તે શબ્દ કૃપા તથા સત્યતાથી ભરપૂર હતો.
1 John 1:1
હવે અમે તમને જગતના આરંભકાળ પહેલા જે કોઈ વસ્તુઓનું અસ્તિત્વ હતું તે વિષે કહીએ છીએ આ અમે સાંભળ્યું છે, અમે પોતાની આંખો વડે જોયું છે, અમે નિહાળ્યું છે, અમે અમારા હાથે સ્પર્શ કર્યો છે. અમે તમને તે શબ્દ (ખ્રિસ્ત) જે જીવન આપે છે તે વિષે લખીએ છીએ.
Psalm 58:10
દુષ્ટ લોકોએ તેના તરફ કરેલાં દુષ્ટ કાર્યો માટે તેને શિક્ષા થતી જોઇને સજ્જન વ્યકિતને આનંદ થશે, તે એક સૈનિક જેવો થશે, જેણે તેનાં શત્રુઓને હરાવ્યાં છે.
Isaiah 9:5
સૈનિકોના ધમ ધમ કરતા જોડા, ને લોહીમાં બોળેલાં વસ્ત્રો, તે બધાયને બળતણની જેમ અગ્નિમાં સળગાવી દેવામાં આવશે.
Isaiah 63:1
અદોમના નગર બોસ્રાહથી આ કોણ આવે છે? કિરમજી રંગના શોભાયમાન વસ્ત્રોમાં સજ્જ થઇને વીરત્વ ભરી ચાલે આ કોણ આવે છે? એ તો હું યહોવા છું. “તમારું તારણ પ્રગટ કરું છું. તમારો ઉદ્ધાર કરવાને શકિતમાન અને સમર્થ એવો હું યહોવા છું.”
Revelation 14:20
અને દ્રાક્ષાકુંડમાં જે હતું તે શહેરની બહાર ખૂંદવામાં આવ્યું, 200 માઈલ સુધી ઘોડાઓના માથાં જેટલી ઊંચાઈએ પહોંચે એટલુ લોહી દ્રાક્ષાકુંડમાંથી બહાર વહી નીકળ્યું.
Isaiah 34:3
તેમના હત્યા થયેલાંઓનાં શબોને રઝડતાં મૂકી દેવામાં આવશે, અને તે ગંધાઇ ઊઠશે પછી પર્વતો પરથી તેઓનું રકત વહેશે અને ઓગળી જશે.
1 John 5:7
તેથી ત્યાં ઈસુ વિશે આપણને કહેનારા ત્રણ સાક્ષીઓ છે: