Psalm 83:17
તેઓ હંમેશા લજ્જિત થાઓ, અને ગૂંચવાઇ જાઓ; તેઓ અપમાનિત થાઓ અને નાશ પામો.
Psalm 83:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
American Standard Version (ASV)
Let them be put to shame and dismayed for ever; Yea, let them be confounded and perish;
Bible in Basic English (BBE)
Let them be overcome and troubled for ever; let them be put to shame and come to destruction;
Darby English Bible (DBY)
Let them be put to shame and be dismayed for ever, and let them be confounded and perish:
Webster's Bible (WBT)
Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
World English Bible (WEB)
Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
Young's Literal Translation (YLT)
They are ashamed and troubled for ever, Yea, they are confounded and lost.
| Let them be confounded | יֵבֹ֖שׁוּ | yēbōšû | yay-VOH-shoo |
| and troubled | וְיִבָּהֲל֥וּ | wĕyibbāhălû | veh-yee-ba-huh-LOO |
| ever; for | עֲדֵי | ʿădê | uh-DAY |
| עַ֗ד | ʿad | ad | |
| shame, to put be them let yea, | וְֽיַחְפְּר֥וּ | wĕyaḥpĕrû | veh-yahk-peh-ROO |
| and perish: | וְיֹאבֵֽדוּ׃ | wĕyōʾbēdû | veh-yoh-vay-DOO |
Cross Reference
Psalm 35:4
જેઓ મારા જીવના તરસ્યા છે તેઓ ફજેત થઇને બદનામ થાઓ; જેઓ મારું નુકશાન ઇચ્છે છે, તેઓ રઝળી પડો અને પાછા હઠો.
Psalm 35:26
મારા નુકસાનમાં આનંદ પામનારાં સવેર્ની ફજેતી થાવ અને તેઓ લજ્જિત થાવ. મારી વિરુદ્ધ બડાઇ કરનારા સઘળા અપમાનિત થઇ અને શરમાઇ જાઓ.
Psalm 40:14
હે યહોવા, જેઓ મને મારી નાંખવાનો પ્રયત્ન કરે છે તેઓ ફજેત થાઓ અને પરાજય પામો જેઓ મારું નુકશાન કરવા માગે છે તેઓ શરમથી નાસી જાઓ.
Psalm 109:29
મારા શત્રુઓ વસ્રની જેમ લાજથી ઢંકાઇ જાઓ! અને ડગલાની જેમ તેઓ નામોશીથી ઢંકાઇ જાઓ.