Psalm 74:19
હે યહોવા, તમારા હોલાનો જીવ હિંસક પ્રાણીઓનાં હાથમાં જવા દેશો નહિ; તમારા લોકોને ભૂલશો નહિ અને હિંસક પ્રાણીઓથી બચાવો.
Psalm 74:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude of the wicked: forget not the congregation of thy poor for ever.
American Standard Version (ASV)
Oh deliver not the soul of thy turtle-dove unto the wild beast: Forget not the life of thy poor for ever.
Bible in Basic English (BBE)
O give not the soul of your dove to the hawk; let not the life of the poor go out of your memory for ever.
Darby English Bible (DBY)
Give not up the soul of thy turtle-dove unto the wild beast; forget not the troop of thine afflicted for ever.
Webster's Bible (WBT)
O deliver not the soul of thy turtle dove to the multitude of the wicked: forget not the congregation of thy poor for ever.
World English Bible (WEB)
Don't deliver the soul of your dove to wild beasts. Don't forget the life of your poor forever.
Young's Literal Translation (YLT)
Give not up to a company, The soul of Thy turtle-dove, The company of Thy poor ones forget not for ever.
| O deliver | אַל | ʾal | al |
| not | תִּתֵּ֣ן | tittēn | tee-TANE |
| the soul | לְ֭חַיַּת | lĕḥayyat | LEH-ha-yaht |
| turtledove thy of | נֶ֣פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
| unto the multitude | תּוֹרֶ֑ךָ | tôrekā | toh-REH-ha |
| forget wicked: the of | חַיַּ֥ת | ḥayyat | ha-YAHT |
| not | עֲ֝נִיֶּ֗יךָ | ʿăniyyêkā | UH-nee-YAY-ha |
| the congregation | אַל | ʾal | al |
| poor thy of | תִּשְׁכַּ֥ח | tiškaḥ | teesh-KAHK |
| for ever. | לָנֶֽצַח׃ | lāneṣaḥ | la-NEH-tsahk |
Cross Reference
Song of Solomon 2:14
તું ભેખડ ઉપર નાની ગુફામાં છુપાયેલી ‘કબૂતરી’ જેવી છે. મને તારું સુંદર વદન બતાવ અને તારો મધુર અવાજ સાંભળવા દે. કેમ કે તારું વદન ખૂબસૂરત છે.
Psalm 68:10
ત્યાં તમારી પ્રજાએ કાયમી વસવાટ કર્યો, હે દેવ, તમે તમારી સમૃદ્ધિથી દરિદ્રીઓની ભૂખ ભાંગી.
James 2:5
મારા વહાલા ભાઈઓ અને બહેનો! ધ્યાનથી સાંભળો, આ દુનિયાના ગરીબ લોકો વિશ્વાસમાં ધનવાન બને અને દેવે પોતાના પ્રેમ રાખનારાઓને જે રાજ્ય આપવાનું વચન આપ્યું છે તે પ્રાપ્ત કરે માટે દેવે તેઓને પસંદ કર્યા છે.
Matthew 10:16
“સાંભળો! હું તમને એવી જગ્યાએ મોકલી રહ્યો છું કે જ્યાં વરુંઓની વચ્ચે તમે ઘેટાં જેવા લાગશો. આથી તમે સાપ જેવા ચપળ અને કબૂતર જેવા સાલસ બનો અને ખોટું કરશો નહિ.
Zephaniah 3:12
પરંતુ હું તમારામાં એવા જ લોકોને રહેવા દઇશ જે નમ્ર અને દીન હોય; અને તેઓ મારા નામ પર વિશ્વાસ રાખશે.
Isaiah 60:8
વાદળની જેમ અને પોતાના માળા તરફ જતાં કબૂતરોની જેમ ઊડતાં આ શું જાય છે?
Song of Solomon 6:9
પણ મારી વ્હાલી, મારી પ્રીતમા તો એકજ છે; પોતાની માતાની એકની એક, અને પિતાની વહાલી. યરૂશાલેમની દીકરીઓ તારી સામે જુએ છે અને તને ધન્યવાદ આપે છે; રાણીઓ અને ઉપપત્નીઓ તારી પ્રશંસા કરે છે.
Song of Solomon 4:1
તું કેવી સુંદર અને મનોહર છે; મારી પ્રિયતમા! તારા બુરખા પાછળ તારી કબૂતર જેવી આંખો છે; તારા ચહેરા પર લટકતી કેશની લટો જાણે ગિલયાદ પર્વતના ઢાળ પરથી નીચે આવતાં બકરાંના ટોળા જેવા લાગે છે!
Psalm 72:2
તેઓ તમારા લોકોનો નિષ્પક્ષતાથી ન્યાય કરશે. તમારાં ગરીબ લોકોને તેઓ ન્યાય કરશે.
Psalm 68:13
જેઓ ધેર રહ્યાં છે તેમને રૂપાથી મઢેલી અને સુવર્ણથી ચળકતી કબૂતરની પાંખો મળશે.”
Psalm 9:18
ભિખારીઓ કદીય ભૂલાઇ જશે નહિ. ગરીબોની આશા હંમેશ માટે નિરાશામાં નહિ ફેરવાય.