Psalm 55:16
હું તો દેવને પોકાર કરીશ, તેથી યહોવા મારું તારણ કરશે.
Psalm 55:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
American Standard Version (ASV)
As for me, I will call upon God; And Jehovah will save me.
Bible in Basic English (BBE)
As for me, I will make my prayer to God, and he will be my saviour.
Darby English Bible (DBY)
As for me, unto God will I call; and Jehovah will save me.
Webster's Bible (WBT)
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them.
World English Bible (WEB)
As for me, I will call on God. Yahweh will save me.
Young's Literal Translation (YLT)
I -- to God I call, and Jehovah saveth me.
| As for me, I | אֲ֭נִי | ʾănî | UH-nee |
| will call | אֶל | ʾel | el |
| upon | אֱלֹהִ֣ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| God; | אֶקְרָ֑א | ʾeqrāʾ | ek-RA |
| and the Lord | וַ֝יהוָ֗ה | wayhwâ | VAI-VA |
| shall save | יוֹשִׁיעֵֽנִי׃ | yôšîʿēnî | yoh-shee-A-nee |
Cross Reference
Psalm 50:15
“મારામાં વિશ્વાસ રાખીને સંકટ સમયે મને પ્રાર્થના કરો, હું તમારી રક્ષા કરીશ અને પછી તમે મારો મહિમા કરી શકશો.”
Psalm 73:28
પરંતુ હું દેવની નજીક રહ્યો છું અને તે મારા માટે સારું છે! મેં મારા પ્રભુ યહોવાને મારો આશ્રય બનાવ્યો છે! હું તમારા બધાં અદભૂત કૃત્યો વિષે કહેવા આવ્યો હતો.
Psalm 91:15
તે પોકાર કરશે એટલે હું ઉત્તર દઇશ; સંકટમાં હું તેની સાથે રહીશ અને તેને છોડાવીને સન્માનીશ.
Psalm 109:4
તેઓ મારી પ્રીતિના બદલામાં મારા શત્રુ થયા છે; પણ હું તો તેઓ માટે પ્રાર્થના જ કરું છું .
Luke 6:11
પરંતુ આ જોઈને શાસ્ત્રીઓ અને ફરોશીઓ ગુસ્સે થયા. તેઓ એકબીજાને કહેવા લાગ્યા કે, “હવે ઈસુનું આપણે શું કરીએ?”