Psalm 21:10 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Psalm Psalm 21 Psalm 21:10

Psalm 21:10
યહોવા પૃથ્વી પરના તેઓના પરિવારોનો વિનાશ કરશે; માણસ જાતમાંથી તેમના વંશજો નાશ પામશે.

Psalm 21:9Psalm 21Psalm 21:11

Psalm 21:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.

American Standard Version (ASV)
Their fruit wilt thou destroy from the earth, And their seed from among the children of men.

Bible in Basic English (BBE)
Their fruit will be cut off from the earth, and their seed from among the children of men.

Darby English Bible (DBY)
Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.

Webster's Bible (WBT)
Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thy anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.

World English Bible (WEB)
You will destroy their descendants from the earth, Their posterity from among the children of men.

Young's Literal Translation (YLT)
Their fruit from earth Thou destroyest, And their seed from the sons of men.

Their
fruit
פִּ֭רְיָמוֹpiryāmôPEER-ya-moh
shalt
thou
destroy
מֵאֶ֣רֶץmēʾereṣmay-EH-rets
from
the
earth,
תְּאַבֵּ֑דtĕʾabbēdteh-ah-BADE
seed
their
and
וְ֝זַרְעָ֗םwĕzarʿāmVEH-zahr-AM
from
among
the
children
מִבְּנֵ֥יmibbĕnêmee-beh-NAY
of
men.
אָדָֽם׃ʾādāmah-DAHM

Cross Reference

Psalm 37:28
કારણ, યહોવા ન્યાય અને પ્રામાણિકતાને ઇચ્છે છે તે તેમના વિશ્વાસુ ભકતોને કદી છોડી દેતાં નથી; તે તેમનું સદા રક્ષણ કરશે અને દુષ્ટોનાં સંતાનોનો વિનાશ કરશે.

1 Kings 13:34
તેથી કરીને યરોબઆમે પોતાના આખા વંશને પાપમાં નાખ્યો અને તેમનું ભૂમિમાંથી સંપૂર્ણપણે ભૂંસાઇ જવું નિશ્ચિત કર્યુ.

Psalm 109:13
ભલે મારા શત્રુઓ અને તેના પરિવારોનો નાશ થાય! અને ભલે આવતી પેઢીમાંથી તેનું નામ સંપૂર્ણ પણે ભૂંસાઇ જાય!

Isaiah 14:20
તારા નામનું કોઇ સ્મારક ઊભું કરવામાં આવશે નહિ કારણ કે તેં તારા લોકોનો તેમજ તારા દેશનો નાશ કર્યો છે. તારી ગાદી પર તારો પુત્ર આવશે નહિ, તારા જેવા કુકમીર્ના વંશજોનું નામોનિશાન પણ ન રહેવું જોઇએ.

Job 18:16
તેની નીચેથી મૂળીયાં સડી જાય છે, તેની ઉપરની ડાળીઓ સુકાઇ જાય છે. તેથી તે મૃત્યુ પામશે.

Job 20:28
જે દિવસે દેવનો પ્રકોપ ફાટી નીકળશે તે દિવસે ધસમસતાં પૂરમાં એનાં ઘરબાર તણાઇ જશે.

Malachi 4:1
સૈન્યોનો દેવ યહોવા કહે છે, “જુઓ, તે દિવસ આવી રહ્યો છે જ્યારે બધા અભિમાની અને દુષ્ટ લોકો તરણાંની જેમ સળગી જશે. તે દિવસે સૂકાં ઝાડની જેમ બળીને ખાખ થઇ જશે. તેમનું નામોનિશાન નહિ રહે.”