Psalm 147:9
પશુઓને તેમજ પોકાર કરતાં કાગડાનાં બચ્ચાંને પણ તે જ ખોરાક આપે છે.
Psalm 147:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
American Standard Version (ASV)
He giveth to the beast his food, `And' to the young ravens which cry.
Bible in Basic English (BBE)
He gives food to every beast, and to the young ravens in answer to their cry.
Darby English Bible (DBY)
Who giveth to the cattle their food, to the young ravens which cry.
World English Bible (WEB)
He provides food for the cattle, And for the young ravens when they call.
Young's Literal Translation (YLT)
Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
| He giveth | נוֹתֵ֣ן | nôtēn | noh-TANE |
| to the beast | לִבְהֵמָ֣ה | libhēmâ | leev-hay-MA |
| his food, | לַחְמָ֑הּ | laḥmāh | lahk-MA |
| young the to and | לִבְנֵ֥י | libnê | leev-NAY |
| ravens | עֹ֝רֵ֗ב | ʿōrēb | OH-RAVE |
| which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| cry. | יִקְרָֽאוּ׃ | yiqrāʾû | yeek-ra-OO |
Cross Reference
Job 38:41
જ્યારે કાગડીનાં બચ્ચાં તેઓના માળામાં ભૂખે ટળવળતાં હોય અને દેવને પોકારતાં હોય ત્યારે તેઓને ખોરાક કોણ પૂરો પાડે છે?
Psalm 104:27
તમે તેઓને યોગ્ય ટાણે ખાવાનું આપો છો; તેથી આ સઘળાં જીવો તમારી વાટ જુએ છે.
Matthew 6:26
તમે પક્ષીઓને જુઓ, તેઓ બી વાવતાં નથી, ને કાપતાં નથી ને કોઠારોમાં ભરતાં નથી. અને છતાય તમારો પિતા તે પંખીઓનું ભરણપોષણ કરે છે તમે તો પક્ષીઓ કરતાં ઘણા જ મૂલ્યવાન છો.
Psalm 136:25
દરેક સજીવને ખોરાક પૂરો પાડે છે; તેમની સ્તુતિ કરો. તેમનો સાચો પ્રેમ અનંતકાળ ટકે છે.
Psalm 145:15
સર્વ કોઇ તમને આતુરતાથી જોઇ રહ્યાં છે. અને તેઓની જરૂરિયાત પ્રમાણે તમે અન્ન પૂરું પાડો છો.
Luke 12:24
પક્ષીઓ તરફ જુઓ, તેઓ વાવતા નથી કે લણતાં નથી. પક્ષીઓ વખારમાં કે ઘરમાં અનાજ બચાવતા નથી. પરંતુ દેવ તેમની સંભાળ રાખે છે. અને તમે તો પક્ષીઓ કરતાં ઘણા મૂલ્યવાન છો.