Psalm 139:8
જો હું આકાશમાં જાઉં તો તમે ત્યાં છો; જો હું શેઓલમાં જાઉં તો પણ તમે ત્યાં જ છો.
Psalm 139:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there.
American Standard Version (ASV)
If I ascend up into heaven, thou art there: If I make my bed in Sheol, behold, thou art there.
Bible in Basic English (BBE)
If I go up to heaven, you are there: or if I make my bed in the underworld, you are there.
Darby English Bible (DBY)
If I ascend up into the heavens thou art there; or if I make my bed in Sheol, behold, thou [art there];
World English Bible (WEB)
If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, behold, you are there!
Young's Literal Translation (YLT)
If I ascend the heavens -- there Thou `art', And spread out a couch in Sheol, lo, Thee!
| If | אִם | ʾim | eem |
| I ascend up | אֶסַּ֣ק | ʾessaq | eh-SAHK |
| heaven, into | שָׁ֭מַיִם | šāmayim | SHA-ma-yeem |
| thou | שָׁ֣ם | šām | shahm |
| art there: | אָ֑תָּה | ʾāttâ | AH-ta |
| bed my make I if | וְאַצִּ֖יעָה | wĕʾaṣṣîʿâ | veh-ah-TSEE-ah |
| in hell, | שְּׁא֣וֹל | šĕʾôl | sheh-OLE |
| behold, | הִנֶּֽךָּ׃ | hinnekkā | hee-NEH-ka |
Cross Reference
Job 26:6
દેવની સમક્ષ શેઓલ ઉઘાડું છે, અને વિનાશને કોઇ ઢાંકણ નથી.
Proverbs 15:11
શેઓલ તથા અબદોનયહોવા સમક્ષ ખુલ્લાં છે. તો માણસોનાં હૃદય કેટલાં વિશેષખુલ્લાં હોવાં જોઇએ!
Amos 9:2
તેઓ ઊંડે ખોદતાં ખોદતાં પાતાળમાં ઊતરી જાય તો પણ હું તેમને પકડીને બહાર લઇ આવીશ. તેઓ જો આકાશમાં ચઢી જશે, તો પણ હું તેમને ત્યાંથી નીચે ખેંચી લાવીશ.
Jonah 2:2
તેણે કહ્યું, “મારી વિપત્તિમાં મેં યહોવાને બોલાવ્યા અને તેમણે મને પ્રત્યુત્તર આપ્યો; મૃત્યુની ઊંડી ખીણમાં મેં મદદ માટે રૂદન કર્યુ અને તમે મને સાંભળ્યો.
Job 34:21
કારણકે, દેવની નજર માણસની ચાલચલગત પર હોય છે. તે તેની સઘળી વર્તણૂક જુએ છે.
Ezekiel 28:12
“હે મનુષ્યના પુત્ર, તું તૂરના રાજાને માટે શોકગીત ગા. અને તેને કહે કે, ‘આ યહોવા મારા માલિકના વચન છે:“‘એક વખત તું સંપૂર્ણતાની પરાકાષ્ટાએ પહોંચ્યો હતો, તું જ્ઞાનનો અને સૌદર્યનો ભંડાર હતો.
Obadiah 1:4
“ગરૂડની જેમ તું ઘણે ઊંચે ચઢીશ અને તારાઓ મધ્યે તારો માળો બાંધીશ તો, ત્યાંથીય હું તને નીચે પાડીશ એમ યહોવા કહે છે.”