Psalm 118:9 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Psalm Psalm 118 Psalm 118:9

Psalm 118:9
સમર્થ રાજાઓના આશ્રયે જવું તે કરતાં; યહોવામાં આશ્રય મેળવવો તે વધું સારો છે.

Psalm 118:8Psalm 118Psalm 118:10

Psalm 118:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.

American Standard Version (ASV)
It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in princes.

Bible in Basic English (BBE)
It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in rulers.

Darby English Bible (DBY)
It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.

World English Bible (WEB)
It is better to take refuge in Yahweh, Than to put confidence in princes.

Young's Literal Translation (YLT)
Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.

It
is
better
ט֗וֹבṭôbtove
to
trust
לַחֲס֥וֹתlaḥăsôtla-huh-SOTE
Lord
the
in
בַּיהוָ֑הbayhwâbai-VA
than
to
put
confidence
מִ֝בְּטֹ֗חַmibbĕṭōaḥMEE-beh-TOH-ak
in
princes.
בִּנְדִיבִֽים׃bindîbîmbeen-dee-VEEM

Cross Reference

Psalm 146:3
તમે રાજાઓ કે માણસોનો ભરોસો ન રાખો, કારણકે તેમની પાસે તારણ નથી.

Isaiah 30:2
તેઓ મને પૂછયાં વિના મિસરની છાયામાં શરણું લેવા તેના રાજા ફારુનના રક્ષણમાં આશ્રય લેવા મિસર જવા નીકળી પડ્યા છે!

Isaiah 31:1
તેઓ સહાયને માટે મિસર ચાલ્યા જાય છે, ને ઘોડાઓ પર આધાર રાખે છે; અને રથો પુષ્કળ હોવાથી તેમના પર ભરોસો રાખે છે, ને સવારો ઘણા સમર્થ હોવાથી તેમના પર આધાર રાખે છે; પણ તેઓ યહોવા પર, ઇસ્રાએલના પરમપવિત્ર દેવ તરફ તેઓ ષ્ટિ કરતા નથી, કે તેની મદદ માંગતા નથી,

Isaiah 30:15
કારણ કે પ્રભુ યહોવા ઇસ્રાએલનો પવિત્ર દેવ કહે છે કે, “કેવળ મારી તરફ પાછા ફરીને અને મારી વાટ જોઇને તમે બચાવ પામી શકશો. શાંત રહેવામાં અને ભરોસો રાખવામાં તમારું સાર્મથ્ય રહેલું છે.” પરંતુ તમારામાં આમાનું કશું નથી.

Isaiah 31:8
માણસની નહિ એવી તરવારથી આશ્શૂરનું પતન થશે, માણસની નહિ હોય તેવી તરવારથી તેનો સંહાર થશે. તે રણસંગ્રામમાંથી ભાગી જશે, અને તેના જુવાનજોધ યોદ્ધાઓને મજૂરીએ વળગાળવામાં આવશે; 9તેનો રાજા ભયને લીધે ભાગી જશે અને તેના સરદારો એવા તો બીશે કે ધ્વજને છોડીને નાસી જશે.

Isaiah 36:6
મિસર ઉપર? મિસર તો ભાંગેલું બરું છે; જે કોઇ એનો આધાર લે છે તેના હાથ ચિરાઇ જાય છે મિસરનો રાજા તો એવો છે જે કોઇ તેના પર વિશ્વાસ રાખે છે તેના એવા હાલ થાય છે.

Ezekiel 29:7
જ્યારે જ્યારે તેમણે એ લાકડી પકડી ત્યારે ત્યારે તે તેમના હાથમાં ભાંગી ગઇ, અને તેમના ખભાને તેણે ચીરી નાખ્યા. ને તેમણે જ્યારે એનો ટેકો લીધો ત્યારે તે તૂટી ગઇ અને તેમનાં અંગો ધ્રૂજતા રહ્યાં.”‘