Psalm 107:28
ખમાંથી કાઢે છે.
Psalm 107:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then they cry unto the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.
American Standard Version (ASV)
Then they cry unto Jehovah in their trouble, And he bringeth them out of their distresses.
Bible in Basic English (BBE)
Then they send up their cry to the Lord in their sorrow, and he gives them salvation out of all their troubles.
Darby English Bible (DBY)
Then they cry unto Jehovah in their trouble, and he bringeth them out of their distresses;
World English Bible (WEB)
Then they cry to Yahweh in their trouble, And he brings them out of their distress.
Young's Literal Translation (YLT)
And they cry to Jehovah in their adversity, And from their distresses He bringeth them out.
| Then they cry | וַיִּצְעֲק֣וּ | wayyiṣʿăqû | va-yeets-uh-KOO |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| the Lord | יְ֭הוָה | yĕhwâ | YEH-va |
| trouble, their in | בַּצַּ֣ר | baṣṣar | ba-TSAHR |
| and he bringeth them out | לָהֶ֑ם | lāhem | la-HEM |
| of their distresses. | וּֽ֝מִמְּצֽוּקֹתֵיהֶ֗ם | ûmimmĕṣûqōtêhem | OO-mee-meh-tsoo-koh-tay-HEM |
| יוֹצִיאֵֽם׃ | yôṣîʾēm | yoh-tsee-AME |
Cross Reference
Psalm 107:19
ખમાંથી તારે છે.
Matthew 8:25
શિષ્યો ઈસુની પાસે ગયા અને તેને જગાડ્યો અને કહ્યું કે, “હે પ્રભુ, અમને બચાવ! અમે ડૂબી જઈશું!”
Acts 27:23
ગઇ રાત્રે દેવ તરફથી એક દેવદૂત મારી પાસે આવ્યો. હું જેની ભક્તિ કરું છું તે દેવ આ છે. હું તેનો છું.
Psalm 107:6
ખમાંથી છોડાવ્યાં.
Psalm 107:13
ખમાંથી તાર્યા.
Jonah 1:5
ત્યારે ખલાસીઓ બહું ગભરાઇ ગયા અને પોતપોતાના દેવને પ્રાર્થના કરવા લાગ્યા. તેઓએ વહાણને હલકું કરવા તેમાંનો માલસામાન દરિયામાં ફેકી દીધો. પણ યૂના વહાણમાં ચાલ્યો ગયો હતો અને નીચે સૂતો પડ્યો હતો.
Jonah 1:14
તેથી તેઓએ યહોવાને પ્રાર્થના કરી, “હે યહોવા, અમે તને કાલાવાલા કરીએ છીએ, આ માણસનો જીવ લેવા માટે અમે મરી જઇએ એવું ના કરતાં, અમારા માથે નિદોર્ષની હત્યા નાખતો નહિ. કારણ, હે યહોવા, જેમ તમને ઠીક લાગ્યું તેમ તમે કર્યું છે.”