Psalm 106:22
તેઓ “આ લાલ સમુદ્ર પાસે કરેલા ભયંકર કામો અને પોતાના તારનાર દેવને ભૂલી ગયાં.”
Psalm 106:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.
American Standard Version (ASV)
Wondrous works in the land of Ham, `And' terrible things by the Red Sea.
Bible in Basic English (BBE)
Works of wonder in the land of Ham, and things of fear by the Red Sea.
Darby English Bible (DBY)
Wondrous works in the land of Ham, terrible things by the Red Sea.
World English Bible (WEB)
Wondrous works in the land of Ham, And awesome things by the Red Sea.
Young's Literal Translation (YLT)
Of wonderful things in the land of Ham, Of fearful things by the sea of Suph.
| Wondrous works | נִ֭פְלָאוֹת | niplāʾôt | NEEF-la-ote |
| in the land | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
| of Ham, | חָ֑ם | ḥām | hahm |
| things terrible and | נ֝וֹרָא֗וֹת | nôrāʾôt | NOH-ra-OTE |
| by | עַל | ʿal | al |
| the Red | יַם | yam | yahm |
| sea. | סֽוּף׃ | sûp | soof |
Cross Reference
Exodus 14:25
યહોવાએ તેમના રથનાં પૈડાં જમીનમાં એવા ખુંપાવી દીધાં કે માંડ માંડ ફરતાં હતા. આથી તેઓ બૂમ પાડવા લાગ્યા, “આ તો યહોવા ઇસ્રાએલીઓને પક્ષે આપણી સામે લડી રહ્યાં છે. ચાલો, આપણે પાછા ફરીએ.”
Psalm 78:51
પછી તેણે સર્વ પ્રથમ, મિસરમાં સર્વ પ્રથમ જનિતને મારી નાખ્યાઁ; હામના પ્રથમ જનિત નર બાળકોને તંબુઓમાં માર્યા.
Psalm 105:23
પછી યાકૂબ મિસરમાં આવ્યો; અને ત્યાં હામનાં દેશમાં પોતાના પુત્રોની સાથે રહ્યો.
Exodus 15:10
પરંતુ યહોવા! એક માંત્ર પ્રબળ ફૂંક લગાવીને તમે મધદરિયે, સમાંવી લીઘા. પ્રચંડ મહા જળરાશિમાં, સૌ સીસાની જેમ ડુબ્યા.
Psalm 105:27
દેવે તેમને હામની ભૂમિ પર મોકલ્યા; ભયાવહ ચમત્કાર કરવા.