Psalm 105:32
તેણે વરસાદને બદલે કરા મોકલ્યા; અને વીજળીની સાથે ઘસી ગયા અગ્નિ.
Psalm 105:32 in Other Translations
King James Version (KJV)
He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.
American Standard Version (ASV)
He gave them hail for rain, `And' flaming fire in their land.
Bible in Basic English (BBE)
He gave them ice for rain, and flaming fire in their land.
Darby English Bible (DBY)
He gave them hail for rain, [and] flaming fire in their land;
World English Bible (WEB)
He gave them hail for rain, With lightning in their land.
Young's Literal Translation (YLT)
He hath made their showers hail, A flaming fire `is' in their land.
| He gave | נָתַ֣ן | nātan | na-TAHN |
| them hail | גִּשְׁמֵיהֶ֣ם | gišmêhem | ɡeesh-may-HEM |
| for rain, | בָּרָ֑ד | bārād | ba-RAHD |
| flaming and | אֵ֖שׁ | ʾēš | aysh |
| fire | לֶהָב֣וֹת | lehābôt | leh-ha-VOTE |
| in their land. | בְּאַרְצָֽם׃ | bĕʾarṣām | beh-ar-TSAHM |
Cross Reference
Exodus 9:18
યાદ રાખજે, આવતી કાલે આ જ સમયે હું એવો તો ભારે કરાનો વરસાદ વરસાવીશ કે મિસરમાં કદી પડ્યો નથી, મિસર દેશ બન્યો ત્યારથી તો નહિ જ.
Psalm 78:47
તેમણે તેઓની દ્રાક્ષવાડીઓ, કરાથી તથા હિમથી તેઓના ગુલ્લરઝાડોનો નાશ કર્યો હતો.
Revelation 8:7
પ્રથમ દૂતે તેનું રણશિંગડું વગાડ્યું. પછી રક્તમિશ્રિત કરા તથા અગ્નિ પૃથ્વી પર ફેંકવામાં આવ્યાં; અને પૃથ્વીનો ત્રીજો ભાગ, વૃક્ષોનો ત્રીજો ભાગ અને બધું જ લીલું ઘાસ બળી ગયું.
Revelation 11:19
ત્યાર પછી આકાશમાં દેવનું મંદિર ઉઘાડવામાં આવ્યું અને તેના મંદિરમાં તેના કરારનો કોશ જોવામા આવ્યો, પછી ત્યાં વીજળીઓના ચમકારા, વાણીઓ, ગજૅનાઓ તથા ધરતીકંપ થયો, તથા પુષ્કળ કરા પડ્યા.
Revelation 16:21
રાક્ષસી કરા આકાશમાંથી લોકો પર પડ્યા. આ કરા લગભગ 100 પૌંડના વજનના હતા. લોકોએ આ કરાની મુસીબતોને કારણે દેવની નિંદા કરી; કેમ કે આ મુસીબત ભયંકર હતી.