Psalm 105:20
પછી રાજાએ માણસો મોકલીને તેને છોડાવ્યો; અને લોકોના અધિપતિઓએ તેનો છુટકારો કર્યો.
Psalm 105:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
The king sent and loosed him; even the ruler of the people, and let him go free.
American Standard Version (ASV)
The king sent and loosed him; Even the ruler of peoples, and let him go free.
Bible in Basic English (BBE)
The king sent men to take off his chains; even the ruler of the people, who let him go free.
Darby English Bible (DBY)
The king sent and loosed him -- the ruler of peoples -- and let him go free.
World English Bible (WEB)
The king sent and freed him; Even the ruler of peoples, and let him go free.
Young's Literal Translation (YLT)
The king hath sent, and looseth him, The ruler of the peoples, and draweth him out.
| The king | שָׁ֣לַח | šālaḥ | SHA-lahk |
| sent | מֶ֭לֶךְ | melek | MEH-lek |
| and loosed | וַיַתִּירֵ֑הוּ | wayattîrēhû | va-ya-tee-RAY-hoo |
| ruler the even him; | מֹשֵׁ֥ל | mōšēl | moh-SHALE |
| of the people, | עַ֝מִּ֗ים | ʿammîm | AH-MEEM |
| go him let and free. | וַֽיְפַתְּחֵֽהוּ׃ | waypattĕḥēhû | VA-fa-teh-HAY-hoo |
Cross Reference
Genesis 41:14
પછી ફારુનને યૂસફને તેડવા માંટે માંણસો મોકલ્યા, ને તેઓ તેને ઝટપટ કારાગારમાંથી બહાર કાઢી લાવ્યા; પછી તેણે હજામત કરાવી, કપડાં બદલ્યાં અને તે ફારુન પાસે આવ્યો.