Psalm 104:3
તમારા આકાશી ઘરનો પાયો; તમે અંતરિક્ષના પાણી પર નાખ્યો છે; વાદળાં તમારા રથ છે, અને તમે પવનની પાંખો પર સવારી કરો છો;.
Psalm 104:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:
American Standard Version (ASV)
Who layeth the beams of his chambers in the waters; Who maketh the clouds his chariot; Who walketh upon the wings of the wind;
Bible in Basic English (BBE)
The arch of your house is based on the waters; you make the clouds your carriage; you go on the wings of the wind:
Darby English Bible (DBY)
Who layeth the beams of his upper chambers in the waters, who maketh clouds his chariot, who walketh upon the wings of the wind;
World English Bible (WEB)
He lays the beams of his chambers in the waters. He makes the clouds his chariot. He walks on the wings of the wind.
Young's Literal Translation (YLT)
Who is laying the beam of His upper chambers in the waters, Who is making thick clouds His chariot, Who is walking on wings of wind,
| Who layeth the beams | הַ֥מְקָרֶֽה | hamqāre | HAHM-ka-reh |
| chambers his of | בַמַּ֗יִם | bammayim | va-MA-yeem |
| in the waters: | עֲֽלִיּ֫וֹתָ֥יו | ʿăliyyôtāyw | uh-LEE-yoh-TAV |
| who maketh | הַשָּׂם | haśśām | ha-SAHM |
| clouds the | עָבִ֥ים | ʿābîm | ah-VEEM |
| his chariot: | רְכוּב֑וֹ | rĕkûbô | reh-hoo-VOH |
| who walketh | הַֽ֝מְהַלֵּ֗ךְ | hamhallēk | HAHM-ha-LAKE |
| upon | עַל | ʿal | al |
| the wings | כַּנְפֵי | kanpê | kahn-FAY |
| of the wind: | רֽוּחַ׃ | rûaḥ | ROO-ak |
Cross Reference
Amos 9:6
એ યહોવા છે કે તેનું ઘર આકાશમાં બાંધે છે અને તેના ઘુમ્મટનો પાયો પૃથ્વી ઉપર નાખે છે, તે સમુદ્રના પાણીને બોલાવીને પૃથ્વીના પડ ઉપર રેડી દે છે. તેનું નામ યહોવા છે.
Isaiah 19:1
મિસર વિષે દેવવાણી: જુઓ, યહોવા વેગીલા વાદળ પર સવારી કરીને મિસર આવે છે, અને મિસરની મૂર્તિઓ તેને જોઇને ધ્રૂજવા માંડશે, અને મિસરની હિંમત જતી રહેશે.
2 Samuel 22:11
યહોવા કરૂબ દેવદૂત પર બેઠા અને ઊડ્યાં, તેઓ પવનની પાંખો ઉપર ચઢીને ઊડ્યાં.
Psalm 18:10
તેકરૂબ પર ચડીને ઊડતા હતાં. અને તેઓ પવનમાં ઉંચે ઊડતા હતાં.
Psalm 139:9
જો હું પરોઢિયાની પાંખો પર સમુદ્રોને પેલે પાર ઘણે દૂર જાઉં
Nahum 1:3
યહોવા ગુસ્સે થવામાં ધીમા છે. તેમની પાસે મહાન શકિત છે. અને તે ચોક્કસપણે ગુનેગારોને દંડ્યા વગર જવા દેતા નથી. પ્રચંડ ઝંજાવાત અને વાવાઝોડામાં થઇને યહોવાનો માર્ગ જાય છે. વાદળો તેના પગની રજ છે.
Matthew 26:64
ઈસુએ કહ્યું, “હા, હું છું. ભવિષ્યમાં તમે માણસના દીકરાને દેવની જમણી બાજુએ બેઠેલો જોશો અને તમે માણસના દીકરાને આકાશના વાદળા પર આવતો જોશો.”
Revelation 1:7
જુઓ, ઈસુ વાદળાંસહિત આવે છે! પ્રત્યેક વ્યક્તિ જેઓએ તેને વીધ્યોછે તેઓ પણ તેને જોશે. પૃથ્વી પરની બધી જ જાતિઓ તેને લીધે વિલાપ કરશે.હા, આ બનશે જ! આમીન.