Proverbs 14:20
ગરીબને પોતાના પડોશીઓ પણ ધિક્કારે છે, પરંતુ ધનવાનને ઘણા લોકો ચાહે છે.
Proverbs 14:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.
American Standard Version (ASV)
The poor is hated even of his own neighbor; But the rich hath many friends.
Bible in Basic English (BBE)
The poor man is hated even by his neighbour, but the man of wealth has numbers of friends.
Darby English Bible (DBY)
He that is poor is hated even of his own neighbour; but the rich hath many friends.
World English Bible (WEB)
The poor person is shunned even by his own neighbor, But the rich person has many friends.
Young's Literal Translation (YLT)
Even of his neighbour is the poor hated, And those loving the rich `are' many.
| The poor | גַּם | gam | ɡahm |
| is hated | לְ֭רֵעֵהוּ | lĕrēʿēhû | LEH-ray-ay-hoo |
| even | יִשָּׂ֣נֵא | yiśśānēʾ | yee-SA-nay |
| neighbour: own his of | רָ֑שׁ | rāš | rahsh |
| but the rich | וְאֹהֲבֵ֖י | wĕʾōhăbê | veh-oh-huh-VAY |
| hath many | עָשִׁ֣יר | ʿāšîr | ah-SHEER |
| friends. | רַבִּֽים׃ | rabbîm | ra-BEEM |
Cross Reference
Proverbs 19:4
સંપત્તિ મિત્રો વધારે છે પણ ગરીબના મિત્રો તેને છોડી જાય છે.
Esther 3:2
અને રાજાની આજ્ઞાથી રાજાના બધા સેવકો રાજાના દરવાજે હામાનને નીચા નમીને પ્રણામ કરવા લાગ્યા; પરંતુ મોર્દખાયે તેમ કર્યુ નહિ અને માન આપવાની ના પાડી.
Esther 5:10
તેમ છતાં હામાને ગુસ્સા પર કાબૂ રાખ્યો અને ઘેર પાછો આવ્યો અને તેની પત્ની ઝેરેશ તથા તેના મિત્રોને ભેગા કર્યા.
Job 6:21
તેવીજ રીતે તમે મારા કઠિન સમયમાં ગભરાઇ જઇને મારાથી મોઢું ફેરવી અને મને મદદ કરવાની ના પાડી હતી.
Job 19:13
તેમણે મને મારા ભાઇઓ અને સાથીઓથી વિખૂટો પાડ્યો છે. હું બધાય સ્વજનોમાં અજાણ્યા જેવો લાગું છું.
Job 30:10
તેઓ મારા પ્રત્યે ઘૃણા કરે છે અને મારી પાસે આવતા નથી. મારા મોં પર થૂંકતા પણ તેઓ અચકાતા નથી.
Proverbs 10:15
ધનવાનની સંપતિ કિલ્લેબંધ નગર છે, પરંતુ દરિદ્રતા દરિદ્રોનો નાશ કરે છે.
Proverbs 19:6
ઉદાર માણસની સૌ ખુશામત કરે છે. ઉપહાર આપનારના સૌ કોઇ મિત્ર બને છે.