John 2:3 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible John John 2 John 2:3

John 2:3
લગ્નમાં પૂરતા પ્રમાણમાં દ્રાક્ષારસ ન હતો. બધોજ દ્રાક્ષારસ પૂરો થઈ ગયા પછી ઈસુની માએ તેને કહ્યું, “તેઓ પાસે હવે વધારે દ્રાક્ષારસ નથી.”

John 2:2John 2John 2:4

John 2:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.

American Standard Version (ASV)
And when the wine failed, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.

Bible in Basic English (BBE)
When they had not enough wine, the mother of Jesus said to him, They have no wine.

Darby English Bible (DBY)
And wine being deficient, the mother of Jesus says to him, They have no wine.

World English Bible (WEB)
When the wine ran out, Jesus' mother said to him, "They have no wine."

Young's Literal Translation (YLT)
and wine having failed, the mother of Jesus saith unto him, `Wine they have not;'

And
καὶkaikay
when
they
wanted
ὑστερήσαντοςhysterēsantosyoo-stay-RAY-sahn-tose
wine,
οἴνουoinouOO-noo
saith
λέγειlegeiLAY-gee
the
ay
mother

μήτηρmētērMAY-tare
Jesus
τοῦtoutoo
of
Ἰησοῦiēsouee-ay-SOO
unto
πρὸςprosprose
him,
αὐτόνautonaf-TONE
wine.
no
ΟἶνονoinonOO-none
They
οὐκoukook
have
ἔχουσινechousinA-hoo-seen

Cross Reference

ગીતશાસ્ત્ર 104:15
દેવે આપણને ખુશ કરવા માટે દ્રાક્ષ આપી, આપણી ત્વચાને નરમ કરવા તેલ અને શરીરને ટકાવી રાખવા રોટલી આપે છે.

સભાશિક્ષક 10:19
ઉજાણી મોજમજાને માટે ગોઠવવામાં આવે છે, અને દ્રાક્ષારસ જીવનને ખુશી આપે છે. પૈસાથી બધું જ મળે છે.

માથ્થી 26:28
આ દ્રાક્ષારસ મારું લોહી છે. નવા કરારનું એ મારું લોહી (મરણ) છે જે પાપીઓને માફીના અર્થે ઘણાઓને માટે વહેવડાવામાં આવ્યું છે.

યોહાન 11:3
તેથી મરિયમ અને માર્થાએ ઈસુને કહેવા માટે એક વ્યક્તિને મોકલી, “પ્રભુ, તારો પ્રિય મિત્ર લાજરસ માંદો છે.”

ફિલિપ્પીઓને પત્ર 4:6
કશાની ચિતા ન કરશો. પરંતુ તમારે જે કોઈ જોઈએ છે તે દેવ પાસે માંગો અને પ્રાર્થના કરો. અને જ્યારે તમે પ્રાર્થના કરો ત્યારે હમેશા આભારસ્તુતિ સહિત તમારી અરજો દેવને જણાવો.