Numbers 6:3
તો યહોવાને કરેલા સમર્પણના પૂર્ણ સમય દરમ્યાન તેણે દ્રાક્ષારસનો અને કેફી પીણાનો ત્યાગ કરવો, તદુપરાંત તેણે દ્રાક્ષામાંથી બનાવેલું કોઈ પણ પ્રકારનું પીણું પીવું નહિ, કે દ્રાક્ષ કે કિસમિસ ખાવી નહિ.
He shall separate | מִיַּ֤יִן | miyyayin | mee-YA-yeen |
himself from wine | וְשֵׁכָר֙ | wĕšēkār | veh-shay-HAHR |
drink, strong and | יַזִּ֔יר | yazzîr | ya-ZEER |
and shall drink | חֹ֥מֶץ | ḥōmeṣ | HOH-mets |
no | יַ֛יִן | yayin | YA-yeen |
vinegar | וְחֹ֥מֶץ | wĕḥōmeṣ | veh-HOH-mets |
of wine, | שֵׁכָ֖ר | šēkār | shay-HAHR |
vinegar or | לֹ֣א | lōʾ | loh |
of strong drink, | יִשְׁתֶּ֑ה | yište | yeesh-TEH |
neither | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
shall he drink | מִשְׁרַ֤ת | mišrat | meesh-RAHT |
any | עֲנָבִים֙ | ʿănābîm | uh-na-VEEM |
liquor | לֹ֣א | lōʾ | loh |
of grapes, | יִשְׁתֶּ֔ה | yište | yeesh-TEH |
nor | וַֽעֲנָבִ֛ים | waʿănābîm | va-uh-na-VEEM |
eat | לַחִ֥ים | laḥîm | la-HEEM |
moist | וִֽיבֵשִׁ֖ים | wîbēšîm | vee-vay-SHEEM |
grapes, | לֹ֥א | lōʾ | loh |
or dried. | יֹאכֵֽל׃ | yōʾkēl | yoh-HALE |