Numbers 4:6
ત્યારબાદ તેઓ બકરાના કુમાંશદાર ચામડા વડે પડદાને ઢાકે, બકરાના ચામડાને ભૂરા જાંબુડિયાં રંગના કપડાથી ઢાંકે અને પવિત્રકોશને ઉપાડવાના દાંડા તેની કડીઓમાં નાખે.
Numbers 4:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And shall put thereon the covering of badgers' skins, and shall spread over it a cloth wholly of blue, and shall put in the staves thereof.
American Standard Version (ASV)
and shall put thereon a covering of sealskin, and shall spread over it a cloth all of blue, and shall put in the staves thereof.
Bible in Basic English (BBE)
And putting over it the leather cover and over that a blue cloth; and putting its rods in place.
Darby English Bible (DBY)
and shall put thereon a covering of badgers' skin, and shall spread over it a cloth wholly of blue, and shall put its staves [to it].
Webster's Bible (WBT)
And shall put on it the covering of badgers' skins, and shall spread over it a cloth wholly of blue, and shall put in the staffs of it.
World English Bible (WEB)
and shall put a covering of sealskin on it, and shall spread over it a cloth all of blue, and shall put in its poles.
Young's Literal Translation (YLT)
and have put on it a covering of badger skin, and have spread a garment completely of blue above, and have placed its staves.
| And shall put | וְנָֽתְנ֣וּ | wĕnātĕnû | veh-na-teh-NOO |
| thereon | עָלָ֗יו | ʿālāyw | ah-LAV |
| the covering | כְּסוּי֙ | kĕsûy | keh-SOO |
| badgers' of | ע֣וֹר | ʿôr | ore |
| skins, | תַּ֔חַשׁ | taḥaš | TA-hahsh |
| and shall spread | וּפָֽרְשׂ֧וּ | ûpārĕśû | oo-fa-reh-SOO |
| over | בֶֽגֶד | beged | VEH-ɡed |
| cloth a it | כְּלִ֛יל | kĕlîl | keh-LEEL |
| wholly | תְּכֵ֖לֶת | tĕkēlet | teh-HAY-let |
| of blue, | מִלְמָ֑עְלָה | milmāʿĕlâ | meel-MA-eh-la |
| put shall and | וְשָׂמ֖וּ | wĕśāmû | veh-sa-MOO |
| in the staves | בַּדָּֽיו׃ | baddāyw | ba-DAIV |
Cross Reference
Exodus 25:13
બાવળના દાંડા બનાવીને પછી તું તેમને સોનાથી મઢજે.
Exodus 35:19
પવિત્રસ્થાનમાં સેવા કરવાના સમયે યાજકોએ ધારણ કરવાના દબદબાભર્યા વસ્ત્રો, એટલે કે યાજક હારુન અને તેના પુત્રો માંટેનાં યાજક તરીકે સેવા કરવા માંટેનાં પવિત્ર વસ્ત્રો.”
Exodus 39:1
પવિત્રસ્થાનમાં સેવા કરતી વખતે યાજકોએ પહેરવાના દબદબાભર્યા પોષાક, લોકોએ ભૂરા, જાંબુડા અને કિરમજી રંગના કાપડમાંથી બનાવ્યા. યહોવાએ મૂસાને આજ્ઞા કરી હતી તે મુજબ તેમણે હારુનને માંટેનાં વસ્ત્રો બનાવ્યાં.
Exodus 39:41
પવિત્રસ્થાનમાં સેવા કરવાના સમયે પહેરવાનાં સુંદર દબદબાભર્યા વસ્ત્રો તથા યાજક તરીકે ફરજ બજાવતી વખતે હારુન અને તેના પુત્રોએ પહેરવાનાં પવિત્ર વસ્ત્રો મૂસાને બતાવ્યાં.
Numbers 4:7
“પછી તેઓએ રોટલી ઘરાવવાના બાજઠ પર એક ભુરા જાંબુડિયા રંગનું કાપડ પાથરી દેવું, અને થાળીઓ, ચમચા, વાટકા, ધૂપદાની અને પેયાર્પણ અને ખાસ રોટલો હમેશા તેની ઉપર હોવો જોઈએ.
Numbers 4:11
“પછી તેઓએ સોનાની વેદી ભૂરા જાંબૂડિયા રંગના કપડાથી ઢાંકવી, તેઓએ તેને બકરાના કુમાંશદાર ચામડાથી ઢાંકવું અને તેને ઊચકવાના દાંડા દાખલ કરી દેવા.
1 Kings 8:7
પવિત્રકોશ જયાં મૂકવામાં આવ્યો, તેનાં પર પાંખો પ્રસરેલી રહે એ રીતે કરૂબ દેવદૂતોની રચના કરવામાં આવી હતી. આમ કરૂબ દેવદૂતોની પાંખોએ કોશ અને તેના છેડાઓ પર આચ્છાદન કર્યુ હતું.