Numbers 33:52
ત્યારે તમાંરે દેશના બધા વતનીઓને હાંકી કાઢવા, તમાંરે તેમની બધી પથ્થરની કે ધાતુની મૂર્તિઓનો નાશ કરવો, તેમનાં બધાં કોતરેલા પથ્થરો, ધાતુની ગાળેલી પ્રતિમાંઓ તથા પર્વતોમાં આવેલાં મૂર્તિઓની પૂજા કરવાનાં દેવસ્થાનોનો તમાંરે પૂરો નાશ કરવો.
Then ye shall drive out | וְה֨וֹרַשְׁתֶּ֜ם | wĕhôraštem | veh-HOH-rahsh-TEM |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
inhabitants the | יֹֽשְׁבֵ֤י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
of the land | הָאָ֙רֶץ֙ | hāʾāreṣ | ha-AH-RETS |
from before | מִפְּנֵיכֶ֔ם | mippĕnêkem | mee-peh-nay-HEM |
you, and destroy | וְאִ֨בַּדְתֶּ֔ם | wĕʾibbadtem | veh-EE-bahd-TEM |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
their pictures, | מַשְׂכִּיֹּתָ֑ם | maśkiyyōtām | mahs-kee-yoh-TAHM |
and destroy | וְאֵ֨ת | wĕʾēt | veh-ATE |
all | כָּל | kāl | kahl |
their molten | צַלְמֵ֤י | ṣalmê | tsahl-MAY |
images, | מַסֵּֽכֹתָם֙ | massēkōtām | ma-say-hoh-TAHM |
and quite pluck down | תְּאַבֵּ֔דוּ | tĕʾabbēdû | teh-ah-BAY-doo |
all | וְאֵ֥ת | wĕʾēt | veh-ATE |
their high places: | כָּל | kāl | kahl |
בָּֽמוֹתָ֖ם | bāmôtām | ba-moh-TAHM | |
תַּשְׁמִֽידוּ׃ | tašmîdû | tahsh-MEE-doo |