Numbers 32:23
પરંતુ જો તમે જે કહ્યું, તે પ્રમાંણે નહિ કરો તો, તે યહોવાની વિરુદ્ધનું તમાંરું પાપ ગણાશે, અને તમાંરે તમાંરું પાપ અચૂક ભોગવવું પડશે.
Numbers 32:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
But if ye will not do so, behold, ye have sinned against the LORD: and be sure your sin will find you out.
American Standard Version (ASV)
But if ye will not do so, behold, ye have sinned against Jehovah; and be sure your sin will find you out.
Bible in Basic English (BBE)
But if you do not do this, then you are sinners against the Lord; and you may be certain that your sin will have its reward.
Darby English Bible (DBY)
But if ye do not do so, behold, ye have sinned against Jehovah, and be sure your sin will find you out.
Webster's Bible (WBT)
But if ye will not do so, behold, ye have sinned against the LORD: and be sure your sin will find you out.
World English Bible (WEB)
But if you will not do so, behold, you have sinned against Yahweh; and be sure your sin will find you out.
Young's Literal Translation (YLT)
`And if ye do not so, lo, ye have sinned against Jehovah, and know ye your sin, that it doth find you;
| But if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
| ye will not | לֹ֤א | lōʾ | loh |
| so, do | תַֽעֲשׂוּן֙ | taʿăśûn | ta-uh-SOON |
| כֵּ֔ן | kēn | kane | |
| behold, | הִנֵּ֥ה | hinnē | hee-NAY |
| ye have sinned | חֲטָאתֶ֖ם | ḥăṭāʾtem | huh-ta-TEM |
| Lord: the against | לַֽיהוָ֑ה | layhwâ | lai-VA |
| and be sure | וּדְעוּ֙ | ûdĕʿû | oo-deh-OO |
| sin your | חַטַּאתְכֶ֔ם | ḥaṭṭatkem | ha-taht-HEM |
| will find you out. | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| תִּמְצָ֖א | timṣāʾ | teem-TSA | |
| אֶתְכֶֽם׃ | ʾetkem | et-HEM |
Cross Reference
Genesis 44:16
યહૂદાએ કહ્યું, “હે ધણી! અમે તમને શું કહીએ? અમાંરી નિદોર્ષતા સાબિત કરવા શું બોલીએ? અમે અમાંરી જાતને કેવી રીતે નિદોર્ષ પૂરવાર કરીએ? દેવે તમાંરા સેવકનો ગુનો ઉઘાડો પાડયો છે; જુઓ, જેની પાસેથી ચાંદીનું પ્યાલું મળ્યું છે તે અને અમે સૌ તમાંરા ગુલામ છીએ.”
Isaiah 59:12
હે યહોવા, અમે તારા અનેક અપરાધો કર્યા છે અને અમારાં પાપ અમારી વિરુદ્ધ સાક્ષી પૂરે છે. અમને અમારા પાપોનું ભાન છે, અમારા પાપ અમે જાણીએ છીએ.
Genesis 4:7
જો તું સારાં કામ કરીશ, તો માંરી નજરમાં તું યોગ્ય ઠરીશ. અને પછી હું તારો સ્વીકાર કરીશ. પરંતુ જો તું ખરાબ કામ કરીશ તો તે પાપ તારા જીવનમાં રહેશે. તારાં પાપો તને તેના વશમાં રાખવા ઈચ્છશે પરંતુ તારે તારાં પાપોને તારા પોતાના વશમાં રાખવા પડશે.”
Isaiah 3:11
પણ દુષ્ટ માણસને કહે; “દુષ્કૃત્યોના કરનારા દુ:ખી થશે, તેમનું અકલ્યાણ થશે, તેઓ તેમના હાથે કરેલાં કૃત્યોનું ફળ ભોગવશે.”
Psalm 140:11
જૂઠું બોલનારાઓને આ દેશમાં રહેવા દેશો નહિ, તે દુષ્ટ હિંસક માણસોનો શિકાર અને વિનાશ થવા દો!
1 Corinthians 4:5
તેથી યોગ્ય સમય પહેલાં ન્યાય ન કરો, પ્રભુ આવે ત્યાં સુધી રાહ જુઓ. તે જે વસ્તુઓ અંધકારમાં છુપાઈ છે તેના પર પ્રકાશ પાડશે તે લોકોના હૃદયના ગુપ્ત ઈરાદાઓને જાહેર કરી દેશે. પછી દેવ દરેક વ્યક્તિને તેને મળવી જોઈએ તેટલી પ્રશંસા આપશે.
Romans 2:9
સૌ પ્રથમ યહૂદિઓને અને પછી બિન-યહૂદિઓને એમ જે કોઈ વ્યક્તિ ખરાબ કામો કરશે તેને દેવ દુ:ખો અને યાતનાઓ આપશે.
Isaiah 59:1
જુઓ, યહોવાનો હાથ કઇં એવો નિર્બળ નથી કે તે તમારો બચાવ ન કરી શકે અથવા તેનો કાન એવો બહેરો નથી કે સાંભળી ન શકે.
Proverbs 13:21
દુર્ભાગ્ય પાપીનો પીછો પકડે છે, પણ ભલા માણસોને સારી વસ્તુઓ બદલા રૂપે મળે છે.
Psalm 139:11
જો હું અંધકારમાં સમાઇ જવાનો પ્રયત્ન કરું તો રાત મારી આસપાસ પ્રકાશરૂપ થશે.
Deuteronomy 28:15
“પરંતુ જો તમે તમાંરા દેવ યહોવાની આજ્ઞા નહિ પાળો અને આજે હું જે એમની આજ્ઞાઓ અને નિયમો જણાવું છું તેનું નિષ્ઠાપૂર્વક પાલન નહિ કરો તો આ સર્વ શ્રાપો તમાંરા પર ઊતરશે.
Leviticus 26:14
“પરંતુ જો તમે માંરું કહ્યું સાંભળશો નહિ અને માંરી આજ્ઞાઓનું ઉલંઘન કરશો,