Numbers 24:13
‘બાલાક મને તેના ઘરનું બધું સોનું અને ચાંદી આપે, તોયે હું યહોવાની આજ્ઞાની વિરુદ્ધ જઈને માંરી મરજી મુજબ સારું કે ખરાબ કઈ જ ન કરી શકું. હું તો યહોવા જે કહેવાનું મને કહેશે તે જ કહીશ.’
If | אִם | ʾim | eem |
Balak | יִתֶּן | yitten | yee-TEN |
would give | לִ֨י | lî | lee |
house his me | בָלָ֜ק | bālāq | va-LAHK |
full | מְלֹ֣א | mĕlōʾ | meh-LOH |
of silver | בֵיתוֹ֮ | bêtô | vay-TOH |
gold, and | כֶּ֣סֶף | kesep | KEH-sef |
I cannot | וְזָהָב֒ | wĕzāhāb | veh-za-HAHV |
לֹ֣א | lōʾ | loh | |
beyond go | אוּכַ֗ל | ʾûkal | oo-HAHL |
לַֽעֲבֹר֙ | laʿăbōr | la-uh-VORE | |
the commandment | אֶת | ʾet | et |
Lord, the of | פִּ֣י | pî | pee |
to do | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
either good | לַֽעֲשׂ֥וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
or | טוֹבָ֛ה | ṭôbâ | toh-VA |
bad | א֥וֹ | ʾô | oh |
mind; own mine of | רָעָ֖ה | rāʿâ | ra-AH |
but what | מִלִּבִּ֑י | millibbî | mee-lee-BEE |
Lord the | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
saith, | יְדַבֵּ֥ר | yĕdabbēr | yeh-da-BARE |
that will I speak? | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֹת֥וֹ | ʾōtô | oh-TOH | |
אֲדַבֵּֽר׃ | ʾădabbēr | uh-da-BARE |