Numbers 14:9
યહોવાની વિરુદ્ધ બંડ ન કરશો, એ લોકોથી ડરશો નહિ, તે બધાને હરાવવા આપણે શક્તિમાંન છીએ. હવે તેમનું રક્ષણ કરનાર કોઈ રહ્યો નથી અને યહોવા આપણી સાથે છે, તેથી તેમનાથી જરાય ડરશો નહિ.”
Only | אַ֣ךְ | ʾak | ak |
rebel | בַּֽיהוָה֮ | bayhwāh | bai-VA |
not | אַל | ʾal | al |
ye against the Lord, | תִּמְרֹדוּ֒ | timrōdû | teem-roh-DOO |
neither | וְאַתֶּ֗ם | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
fear | אַל | ʾal | al |
ye | תִּֽירְאוּ֙ | tîrĕʾû | tee-reh-OO |
אֶת | ʾet | et | |
the people | עַ֣ם | ʿam | am |
of the land; | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
for | כִּ֥י | kî | kee |
they | לַחְמֵ֖נוּ | laḥmēnû | lahk-MAY-noo |
bread are | הֵ֑ם | hēm | hame |
for us: their defence | סָ֣ר | sār | sahr |
departed is | צִלָּ֧ם | ṣillām | tsee-LAHM |
from | מֵֽעֲלֵיהֶ֛ם | mēʿălêhem | may-uh-lay-HEM |
Lord the and them, | וַֽיהוָ֥ה | wayhwâ | vai-VA |
is with | אִתָּ֖נוּ | ʾittānû | ee-TA-noo |
us: fear | אַל | ʾal | al |
them not. | תִּֽירָאֻֽם׃ | tîrāʾum | TEE-ra-OOM |