Numbers 10:31
મૂસાએ વિનંતી કરી કહ્યું, “અમને છોડીને ન જશો, કારણ કે અરણ્યમાં કેવા રસ્તાઓ છે તે તું જાણે છે, ક્યાં મુકામ કરવો તે પણ તમે જાણો છો એટલે તમે તો અમાંરી આંખ બની રહેશો.
Numbers 10:31 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou mayest be to us instead of eyes.
American Standard Version (ASV)
And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou shalt be to us instead of eyes.
Bible in Basic English (BBE)
And he said, Do not go from us; for you will be eyes for us, guiding us to the right places in the waste land to put up our tents.
Darby English Bible (DBY)
And he said, Leave me not, I pray thee, because thou knowest where we are to encamp in the wilderness, and thou wilt be to us for eyes.
Webster's Bible (WBT)
And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou mayest be to us instead of eyes.
World English Bible (WEB)
He said, Don't leave us, please; because you know how we are to encamp in the wilderness, and you shall be to us instead of eyes.
Young's Literal Translation (YLT)
And he saith, `I pray thee, forsake us not, because thou hast known our encamping in the wilderness, and thou hast been to us for eyes;
| And he said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| Leave | אַל | ʾal | al |
| us not, | נָ֖א | nāʾ | na |
| thee; pray I | תַּֽעֲזֹ֣ב | taʿăzōb | ta-uh-ZOVE |
| forasmuch | אֹתָ֑נוּ | ʾōtānû | oh-TA-noo |
| כִּ֣י׀ | kî | kee | |
| as thou knowest | עַל | ʿal | al |
| כֵּ֣ן | kēn | kane | |
| encamp to are we how | יָדַ֗עְתָּ | yādaʿtā | ya-DA-ta |
| in the wilderness, | חֲנֹתֵ֙נוּ֙ | ḥănōtēnû | huh-noh-TAY-NOO |
| be mayest thou and | בַּמִּדְבָּ֔ר | bammidbār | ba-meed-BAHR |
| to us instead of eyes. | וְהָיִ֥יתָ | wĕhāyîtā | veh-ha-YEE-ta |
| לָּ֖נוּ | lānû | LA-noo | |
| לְעֵינָֽיִם׃ | lĕʿênāyim | leh-ay-NA-yeem |
Cross Reference
Job 29:15
હું અંધજનોની આંખ સમાન હતો. તેઓને જ્યાં ક્યાંય પણ જવાની ઇચ્છા હતી, મેં તેઓને રસ્તો બતાવ્યો. અને હું લંગડા માટે પગ સમાન હતો. તેઓ જ્યાં જવાં માંગતા હતા હું તેઓને ઊંચકીને લઇ ગયો.
Psalm 32:8
યહોવા કહે છે, “જીવનનાં પ્રત્યેક તબક્કે તારે ક્યાં માગેર્ ચાલવું તે હું તને બતાવીશ, હું તારો સતત ખ્યાલ રાખીને હું તને હંમેશા સાચો બોધ આપીશ.
1 Corinthians 12:14
અને વ્યક્તિનું શરીર એક અવયવનું બનેલું નથી. પણ વધારે અવયવોનું બનેલું છે. તેને ઘણા અવયવો હોય છે.
Galatians 6:2
તમારી મુશ્કેલીઓમાં એકબીજાને મદદરૂપ થાઓ. જ્યારે તમે આમ કરો ત્યારે વાસ્તવમાં ખ્રિસ્તના નિયમને અનુસરો છો.