Solomon 6:6 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Song of Solomon Song of Solomon 6 Song of Solomon 6:6

Song Of Solomon 6:6
ઘોવાઇને બહાર નીકળેલી ઘેટીઓના ટોળા જેવા તારા દાંત છે કે, જેઓમાંની દરેક બબ્બે બચ્ચાં જણે છે અને તેઓમાંના કોઇએ પોતાના બચ્ચાં ગુમાવ્યાં નથી.

Song Of Solomon 6:5Song Of Solomon 6Song Of Solomon 6:7

Song Of Solomon 6:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thy teeth are as a flock of sheep which go up from the washing, whereof every one beareth twins, and there is not one barren among them.

American Standard Version (ASV)
Thy teeth are like a flock of ewes, Which are come up from the washing; Whereof every one hath twins, And none is bereaved among them.

Bible in Basic English (BBE)
Your teeth are like a flock of sheep which come up from the washing; every one has two lambs, and there is not one without young.

Darby English Bible (DBY)
Thy teeth are like a flock of sheep Which go up from the washing; Which have all borne twins, And none is barren among them.

World English Bible (WEB)
Your teeth are like a flock of ewes, Which have come up from the washing; Of which every one has twins; None is bereaved among them.

Young's Literal Translation (YLT)
Thy teeth as a row of the lambs, That have come up from the washing, Because all of them are forming twins, And a bereaved one is not among them.

Thy
teeth
שִׁנַּ֙יִךְ֙šinnayikshee-NA-yeek
are
as
a
flock
כְּעֵ֣דֶרkĕʿēderkeh-A-der
sheep
of
הָֽרְחֵלִ֔יםhārĕḥēlîmha-reh-hay-LEEM
which
go
up
שֶׁעָל֖וּšeʿālûsheh-ah-LOO
from
מִןminmeen
washing,
the
הָרַחְצָ֑הhāraḥṣâha-rahk-TSA
whereof
every
one
שֶׁכֻּלָּם֙šekkullāmsheh-koo-LAHM
beareth
twins,
מַתְאִימ֔וֹתmatʾîmôtmaht-ee-MOTE
not
is
there
and
וְשַׁכֻּלָ֖הwĕšakkulâveh-sha-koo-LA
one
barren
אֵ֥יןʾênane
among
them.
בָּהֶֽם׃bāhemba-HEM

Cross Reference

સભાશિક્ષક 4:2
તારા દાંત તરતની કતરાયેલ અને ધોયેલ ઘેટીના જેવા સફેદ છે. પ્રત્યેક ઘેટીને છે બબ્બે બચ્ચાં, કોઇ નથી અહીં એકલી.

માથ્થી 21:19
ઈસુએ રસ્તાની બાજુએ એક અંજીરનું ઝાડ જોયું અને અંજીર ખાવાની આશાએ તે વૃક્ષ પાસે ગયો, પણ ઝાડ ઉપર એક પણ અંજીર નહોતું. તેના પર કેવળ પાંદડા જ હતાં તેથી તેણે વૃક્ષને કહ્યું, “ભવિષ્યમાં તારા પર કદી ફળ લાગશે નહિ!” અને અંજીરનું ઝાડ તરત જ સૂકાઈ ગયું.

માથ્થી 25:30
તેથી ધણીએ કહ્યું, ‘આ નકામા નોકરને બહારના અંધકારમાં ફેંકી દો જ્યાં લોકોરૂદન કરે છે અને દાંત પીસે છે.’