Song Of Solomon 6:5
તારાં નેત્ર મારી તરફથી ફેરવી લે, કારણ, તેઓએ મારો પરાજય કર્યો છે. તારા કેશ, જાણે ગિલયાદ પર્વતના ઢોળાવો પરથી ઉતરી આવતાં બકરાંના ટોળા જેવા છે.
Song Of Solomon 6:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
Turn away thine eyes from me, for they have overcome me: thy hair is as a flock of goats that appear from Gilead.
American Standard Version (ASV)
Turn away thine eyes from me, For they have overcome me. Thy hair is as a flock of goats, That lie along the side of Gilead.
Bible in Basic English (BBE)
Let your eyes be turned away from me; see, they have overcome me; your hair is as a flock of goats which take their rest on the side of Gilead.
Darby English Bible (DBY)
Turn away thine eyes from me, For they overcome me. Thy hair is as a flock of goats On the slopes of Gilead.
World English Bible (WEB)
Turn away your eyes from me, For they have overcome me. Your hair is like a flock of goats, That lie along the side of Gilead.
Young's Literal Translation (YLT)
Turn round thine eyes from before me, Because they have made me proud. Thy hair `is' as a row of the goats, That have shone from Gilead,
| Turn away | הָסֵ֤בִּי | hāsēbbî | ha-SAY-bee |
| thine eyes | עֵינַ֙יִךְ֙ | ʿênayik | ay-NA-yeek |
| from | מִנֶּגְדִּ֔י | minnegdî | mee-neɡ-DEE |
| they for me, | שֶׁ֥הֵ֖ם | šehēm | SHEH-HAME |
| have overcome | הִרְהִיבֻ֑נִי | hirhîbunî | heer-hee-VOO-nee |
| hair thy me: | שַׂעְרֵךְ֙ | śaʿrēk | sa-rake |
| is as a flock | כְּעֵ֣דֶר | kĕʿēder | keh-A-der |
| goats of | הָֽעִזִּ֔ים | hāʿizzîm | ha-ee-ZEEM |
| that appear | שֶׁגָּלְשׁ֖וּ | šeggolšû | sheh-ɡole-SHOO |
| from | מִן | min | meen |
| Gilead. | הַגִּלְעָֽד׃ | haggilʿād | ha-ɡeel-AD |
Cross Reference
ઊત્પત્તિ 32:26
પછી તે વ્યકિતએ યાકૂબને કહ્યું, “પરોઢ થવા આવ્યું છે, એટલે મને છોડી દો.”પરંતુ યાકૂબે કહ્યું, “જયાં સુધી તું મને આશીર્વાદ નહિ આપે ત્યાં સુધી હું તને છોડીશ નહિ.”
નિર્ગમન 32:10
એટલે હવે તમે મને અટકાવશો નહિ, એમના પર માંરો ક્રોધ ભભૂકી ઊઠયો છે અને હું તેમનો નાશ કરીશ, અને તેઓના સ્થાને હે મૂસા, હું તમાંરામાંથી મહાન પ્રજા પેદા કરીશ.”
સભાશિક્ષક 4:1
તું કેવી સુંદર અને મનોહર છે; મારી પ્રિયતમા! તારા બુરખા પાછળ તારી કબૂતર જેવી આંખો છે; તારા ચહેરા પર લટકતી કેશની લટો જાણે ગિલયાદ પર્વતના ઢાળ પરથી નીચે આવતાં બકરાંના ટોળા જેવા લાગે છે!
ચર્મિયા 15:1
“મૂસા તથા શમૂએલ પણ જો મારી સમક્ષ ઊભા રહે, તોયે હું લોકો પર દયા કરવાનો નથી. તેઓને મારી નજર સમક્ષથી દૂર લઇ જા!
માથ્થી 15:27
સ્ત્રીએ ઉત્તર આપ્યો, “હા પ્રભુ, એ તો ખરું છે પરંતુ કૂતરાંઓ પોતાના માલિકના મેજ નીચે પડેલા રોટલીના નાના ટુકડાઓ ખાય છે.”