Psalm 118:20
એ દ્વાર યહોવાની સમક્ષ જવાનું છે; યહોવાનો ભય રાખનાર ન્યાયીઓ તેમાં જશે.
Psalm 118:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
American Standard Version (ASV)
This is the gate of Jehovah; The righteous shall enter into it.
Bible in Basic English (BBE)
This is the door of the Lord's house; the workers of righteousness will go in through it.
Darby English Bible (DBY)
This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
World English Bible (WEB)
This is the gate of Yahweh; The righteous will enter into it.
Young's Literal Translation (YLT)
This `is' the gate to Jehovah, The righteous enter into it.
| This | זֶֽה | ze | zeh |
| gate | הַשַּׁ֥עַר | haššaʿar | ha-SHA-ar |
| of the Lord, | לַיהוָ֑ה | layhwâ | lai-VA |
| righteous the which into | צַ֝דִּיקִ֗ים | ṣaddîqîm | TSA-dee-KEEM |
| shall enter. | יָבֹ֥אוּ | yābōʾû | ya-VOH-oo |
| בֽוֹ׃ | bô | voh |
Cross Reference
પ્રકટીકરણ 21:24
દુનિયાના લોકો તેના પ્રકાશમાં ચાલશે. પૃથ્વીના રાજાઓ પોતાનું ગૌરવ શહેરમાં લાવશે.
ગીતશાસ્ત્ર 24:3
યહોવાના પર્વત પર કોણ ચઢી શકશે? તેનાં પવિત્રસ્થાનમાં કોણ ઊભો રહી શકશે?
ગીતશાસ્ત્ર 24:7
હે પ્રવેશદ્વારો, તમારાં માથા ઊંચા કરો! હે પ્રાચીન પ્રવેશદ્વારો, ઊઘડી જાઓ ગૌરવવાન રાજા અંદર આવશે!
ગીતશાસ્ત્ર 24:9
હે પ્રવેશ દ્વારો, તમારા માથાં ઊંચા કરો. અને ગૌરવવાન રાજાને અંદર આવવા દો. હે પ્રાચીન પ્રવેશદ્વારો, ઉઘડી જાઓ; અને ગૌરવવાન રાજા અંદર આવશે!
યશાયા 26:2
દરવાજા ઉઘાડી નાખો જેથી ધર્મને માગેર્ ચાલનારી પ્રજા જે વફાદાર રહે છે તે ભલે અંદર આવે.
પ્રકટીકરણ 22:14
“તે લોકો જેઓએ તેઓના ઝભ્ભા ધોયા છે તેઓને ધન્ય છે.તેઓને જીવનના વૃક્ષમાંથી ખોરાક ખાવા માટેનો હક્ક મળશે. તેઓ દરવાજાઓમાં થઈને નગરમાં જઈ શકશે.
યશાયા 35:8
તેમાં થઇને એક રાજમાર્ગ જતો હશે અને તે, “પવિત્રતાનો માર્ગ” કહેવાશે. એના પર કોઇ અપવિત્ર માણસ ચાલશે નહિ. કોઇપણ યાત્રી, એક મૂર્ખ પણ ત્યાં તે રસ્તા પર ભૂલો પડી જશે નહિ.