Nehemiah 10:36 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Nehemiah Nehemiah 10 Nehemiah 10:36

Nehemiah 10:36
“વળી, નિયમશાસ્ત્રમાં લખ્યા પ્રમાણે, અમારાં પુત્રોમાંના પ્રથમજનિત, અને પશુઓ અને ઢોરઢાંખરનાઁ તથા ઘેટાંબકરાંનાં પ્રથમજનિતને અમારા યહોવાના મંદિરમાં, અમારા દેવના મંદિરનાં યાજકો પાસે લાવીશું.

Nehemiah 10:35Nehemiah 10Nehemiah 10:37

Nehemiah 10:36 in Other Translations

King James Version (KJV)
Also the firstborn of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, unto the priests that minister in the house of our God:

American Standard Version (ASV)
also the first-born of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, unto the priests that minister in the house of our God;

Bible in Basic English (BBE)
As well as the first of our sons and of our cattle, as it is recorded in the law, and the first lambs of our herds and of our flocks, which are to be taken to the house of our God, to the priests who are servants in the house of our God:

Darby English Bible (DBY)
and the firstborn of our sons and of our cattle, as it is written in the law; and to bring the firstlings of our herds and of our flocks to the house of our God, to the priests that minister in the house of our God;

Webster's Bible (WBT)
Also the first-born of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, to the priests that minister in the house of our God:

World English Bible (WEB)
also the firstborn of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstborn of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, to the priests who minister in the house of our God;

Young's Literal Translation (YLT)
and the firstlings of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and our flocks, to bring in to the house of our God, to the priests who are ministering in the house of our God.

Also
the
firstborn
וְאֶתwĕʾetveh-ET
of
our
sons,
בְּכֹר֤וֹתbĕkōrôtbeh-hoh-ROTE
cattle,
our
of
and
בָּנֵ֙ינוּ֙bānênûba-NAY-NOO
written
is
it
as
וּבְהֶמְתֵּ֔ינוּûbĕhemtênûoo-veh-hem-TAY-noo
in
the
law,
כַּכָּת֖וּבkakkātûbka-ka-TOOV
firstlings
the
and
בַּתּוֹרָ֑הbattôrâba-toh-RA
of
our
herds
וְאֶתwĕʾetveh-ET
flocks,
our
of
and
בְּכוֹרֵ֨יbĕkôrêbeh-hoh-RAY
to
bring
בְקָרֵ֜ינוּbĕqārênûveh-ka-RAY-noo
house
the
to
וְצֹאנֵ֗ינוּwĕṣōʾnênûveh-tsoh-NAY-noo
of
our
God,
לְהָבִיא֙lĕhābîʾleh-ha-VEE
priests
the
unto
לְבֵ֣יתlĕbêtleh-VATE
that
minister
אֱלֹהֵ֔ינוּʾĕlōhênûay-loh-HAY-noo
in
the
house
לַכֹּ֣הֲנִ֔יםlakkōhănîmla-KOH-huh-NEEM
of
our
God:
הַמְשָֽׁרְתִ֖יםhamšārĕtîmhahm-sha-reh-TEEM
בְּבֵ֥יתbĕbêtbeh-VATE
אֱלֹהֵֽינוּ׃ʾĕlōhênûay-loh-HAY-noo

Cross Reference

નિર્ગમન 13:2
“પ્રત્યેક ઇસ્રાએલીઓએ તેમનાં બધાં જ પ્રથમજનિત બાળકો મને સમર્પિત કરવાં. હવે ઇસ્રાએલીઓમાં જે કોઈ પ્રથમ પ્રસવનું હોય, પછી તે માંણસ હોય કે પશુ હોય તે માંરું ગણાશે.”

લેવીય 27:26
“કોઈ પણ વ્યક્તિએ બળદ અથવા ઘેટાનાં પ્રથમજનિતને ઐચ્છિકાર્પણ તરીકે યહોવાને ચઢાવવું નહિ, કારણ, એ તો યહોવાનું જ છે; પછી ભલે તે કોઈ પણ પશુનું હોય,

નિર્ગમન 13:12
જ્યારે તમને દેવ આ પ્રદેશ આપે ત્યાર બાદ તમે બધા તમાંરા પ્રથમજનિત પુત્રને યહોવાને સમર્પિત કરવાનું યાદ રાખજો. અને તમાંરાં પશુઓનાં પ્રથમ વેતરનાં બધાં નર બચ્ચાઓ યહોવાને સમર્પિત થવા જોઈએ.

નિર્ગમન 34:19
“બધાં પ્રથમ પ્રસવનાં સંતાન માંરાં છે; તમાંરા પશુઓનાં બધા પહેલા વેતરના નર માંરા છે, પછી એ ગાયનો હોય કે બકરીનો હોય.

ગણના 18:9
અગ્નિમાં હોમવામાં ન આવેલા અર્પણનાં ભાગો સિવાય આ બધા અતિ પવિત્ર અર્પણો તારા ગણાશો; બધા ખાદ્યાર્પણો, પાપાર્થાર્પણો અને દોષાર્થાર્પણો એ બધા પવિત્ર અર્પણો તારા અને તારા વંશજોના ગણાશે.

પુનર્નિયમ 12:6
ત્યાં જ તમાંરે તમાંરાં બધાં દહનાર્પણો અને અન્ય અર્પણો જે વેદી પર અર્પિત કરવામાં આવશે, કૃષિ ઉપજનો દશમો ભાગ, કૃષિ ઉપજના અન્ય અર્પણો, તમાંરી પ્રતિજ્ઞા પૂર્ણ કરવા માંટેનાં ખાસ અર્પણો, તમાંરી ખાસ ભેટો અને તમાંરાં ઘેટા, બકરાંના તથા ઢોરઢાંખરના પ્રથમજનિતો લાવવાં.

1 કરિંથીઓને 9:6
બાર્નાબાસ અને હું જ ફક્ત એવા છીએ કે જેમણે આજીવિકા કમાવા માટે કશુંક કામ કરવું પડે.

ગ લાતીઓને પત્ર 6:6
જે વ્યક્તિ દેવનો ઉપદેશ શીખી રહી છે તેણે પોતાની પાસે જે કઈ સારા વાનાં છે તેમાંથી તેના શીખબનારને હિસ્સો આપવો જોઈએ.