Leviticus 25:13
આ મુક્તિ વર્ષે પ્રત્યેક વ્યક્તિએ પોતાને ઘેર, પોતાના પરિવારની મિલકતવાળા મકાનમાં પાછા ફરવું, જો તેણે તે વેચી દીધું હોય, તો તે ફરીથી તેને પ્રાપ્ત થશે.
Leviticus 25:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
In the year of this jubilee ye shall return every man unto his possession.
American Standard Version (ASV)
In this year of jubilee ye shall return every man unto his possession.
Bible in Basic English (BBE)
In this year of Jubilee, let every man go back to his heritage.
Darby English Bible (DBY)
In this year of the jubilee ye shall return every man unto his possession.
Webster's Bible (WBT)
In the year of this jubilee ye shall return every man to his possession.
World English Bible (WEB)
"'In this Year of Jubilee each of you shall return to his property.
Young's Literal Translation (YLT)
in the year of this jubilee ye turn back each unto his possession.
| In the year | בִּשְׁנַ֥ת | bišnat | beesh-NAHT |
| of this | הַיּוֹבֵ֖ל | hayyôbēl | ha-yoh-VALE |
| jubile | הַזֹּ֑את | hazzōt | ha-ZOTE |
| return shall ye | תָּשֻׁ֕בוּ | tāšubû | ta-SHOO-voo |
| every man | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| his possession. | אֲחֻזָּתֽוֹ׃ | ʾăḥuzzātô | uh-hoo-za-TOH |
Cross Reference
લેવીય 25:10
અને પચાસમાં વર્ષને પવિત્ર જાહેર કરી દેશના બધા વતનીઓ માંટે ઘોષણા કરવી. તમાંરા માંટે એ રણ શિંગડાનું જુબિલીનું વર્ષ છે. જો કોઈની મિલકત વેચાઈ ગઈ હોય તો એ વર્ષે છૂટી થઈ જાય અને મૂળ માંલિકને પાછી મળે, વળી જો કોઈ ચાકર તરીકે વેચાયો હોય તો તે છૂટો થઈ પોતાના પરિવારમાં પાછો જાય.
લેવીય 27:17
જો કોઈ માંણસ જુબિલી વર્ષમાં પોતાનું ખેતર સ્વેચ્છાએ સમર્પણ કરે તો યાજકે ઠરાવેલી પૂરી કિંમત તેને લાગુ પડે;
ગણના 36:4
અને જ્યારે ઇસ્રાએલીઓનું જુબિલીનું વર્ષ આવે, ત્યારે પણ તેમની જમીન તેઓ જે કૂળસમૂહમાં પરણી હશે તે કુળસમૂહની જમીનમાં જ કાયમ રહેશે, અને અમાંરો કૂળસમૂહ એ કાયમને માંટે ગુમાંવશે.”