Leviticus 25:12
કારણ, તમાંરા માંટે એ રણશિંગડાનું પવિત્ર મુક્તિવર્ષ છે, અને તમાંરે તેને પવિત્ર રાખવાનું છે એટલે એ વર્ષે ખેતરોમાં આપમેળે ઊગી નીકળેલો પાક તમાંરે ખાવાના ઉપયોગમાં લેવો.
Leviticus 25:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
For it is the jubilee; it shall be holy unto you: ye shall eat the increase thereof out of the field.
American Standard Version (ASV)
For it is a jubilee; it shall be holy unto you: ye shall eat the increase thereof out of the field.
Bible in Basic English (BBE)
For it is the Jubilee, and it is holy to you; your food will be the natural increase of the field.
Darby English Bible (DBY)
For it is the jubilee; it shall be holy unto you; out of the field shall ye eat its produce.
Webster's Bible (WBT)
For it is the jubilee; it shall be holy to you: ye shall eat the increase of it out of the field.
World English Bible (WEB)
For it is a jubilee; it shall be holy to you. You shall eat of its increase out of the field.
Young's Literal Translation (YLT)
for a jubilee it `is', holy it is to you; out of the field ye eat its increase;
| For | כִּ֚י | kî | kee |
| it | יוֹבֵ֣ל | yôbēl | yoh-VALE |
| is the jubile; | הִ֔וא | hiw | heev |
| be shall it | קֹ֖דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
| holy | תִּֽהְיֶ֣ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
| eat shall ye you: unto | לָכֶ֑ם | lākem | la-HEM |
| מִ֨ן | min | meen | |
| the increase | הַשָּׂדֶ֔ה | haśśāde | ha-sa-DEH |
| of out thereof | תֹּֽאכְל֖וּ | tōʾkĕlû | toh-heh-LOO |
| the field. | אֶת | ʾet | et |
| תְּבֽוּאָתָֽהּ׃ | tĕbûʾātāh | teh-VOO-ah-TA |
Cross Reference
લેવીય 25:6
“એ વિશ્રામના વર્ષમાં ખેડયા વગરની જમીનમાં આપોઆપ જે કંઈ ઊપજ થશે તે તમને તેમજ તમાંરાં સ્ત્રીપુરુષ, ચાકરોને, તમે મજૂરીએ રાખેલા માંણસોને, તમાંરા ઘરમાં રહેતા વિદેશીઓને,