Leviticus 20:27 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Leviticus Leviticus 20 Leviticus 20:27

Leviticus 20:27
“તમાંરામાંથી જે કોઈ પુરુષ કે સ્ત્રી ભૂતવૈદ હોય કે જાદુગર હોય તેને મૃત્યુદંડ આપવો. લોકોએ તેઓને પથ્થરો વડે માંરી નાખવાં તેઓના મોતની જવાબદારી તેમની પોતાની જ છે.”

Leviticus 20:26Leviticus 20

Leviticus 20:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
A man also or woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones: their blood shall be upon them.

American Standard Version (ASV)
A man also or a woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones; their blood shall be upon them.

Bible in Basic English (BBE)
Any man or woman who makes use of spirits, or who is a wonder-worker, is to be put to death: they are to be stoned with stones: their blood will be on them.

Darby English Bible (DBY)
And if there be a man or a woman in whom is a spirit of Python or of divination, they shall certainly be put to death: they shall stone them with stones; their blood is upon them.

Webster's Bible (WBT)
A man also or a woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones: their blood shall be upon them.

World English Bible (WEB)
"'A man or a woman that is a medium, or is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones; their blood shall be upon them.'"

Young's Literal Translation (YLT)
`And a man or woman -- when there is in them a familiar spirit, or who `are' wizards -- are certainly put to death; with stones they stone them; their blood `is' on them.'

A
man
וְאִ֣ישׁwĕʾîšveh-EESH
also
or
אֽוֹʾôoh
woman
אִשָּׁ֗הʾiššâee-SHA
that
hath
כִּֽיkee

יִהְיֶ֨הyihyeyee-YEH
spirit,
familiar
a
בָהֶ֥םbāhemva-HEM
or
א֛וֹבʾôbove
that
is
a
wizard,
א֥וֹʾôoh
surely
shall
יִדְּעֹנִ֖יyiddĕʿōnîyee-deh-oh-NEE
be
put
to
death:
מ֣וֹתmôtmote
they
shall
stone
יוּמָ֑תוּyûmātûyoo-MA-too
stones:
with
them
בָּאֶ֛בֶןbāʾebenba-EH-ven
their
blood
יִרְגְּמ֥וּyirgĕmûyeer-ɡeh-MOO
shall
be
upon
them.
אֹתָ֖םʾōtāmoh-TAHM
דְּמֵיהֶ֥םdĕmêhemdeh-may-HEM
בָּֽם׃bāmbahm

Cross Reference

લેવીય 19:31
“ભૂવા કે જાદુગરો પાસે જઈને તેમને પ્રશ્નો પૂછીને તેમની સલાહ લઈને તમાંરી જાતને અશુદ્ધ કરશો નહિ, કારણ કે હું યહોવા તમાંરો દેવ છું.

લેવીય 20:6
“જે કોઈ માંરા પ્રત્યે વિશ્વાસઘાત દાખવશે અને મધ્યસ્થી તથા જાદુગરો પાસે જઈને તેમની સલાહ લેશે, તેની હું વિમુખ થઈશ અને તેમના લોકોમાંથી તેનો હું બહિષ્કાર કરીશ.

નિર્ગમન 22:18
“મેલીવિધાનો ઉપયોગ કરનાર સ્ત્રીને જીવતી રહેવા ન દે.

પુનર્નિયમ 18:10
કોઈ પણ ઇસ્રાએલીએ પોતાના પુત્ર કે પુત્રીને અગ્નિમાં બલી તરીકે હોમવાં નહિ, કોઇ પણ ઇસ્રાએલી જ્યોતિષ, જાદુગર, ડાકણ, કે માંયાવી જાદુગર બને નહિ.

1 શમુએલ 28:7
પછી શાઉલે તેના અમલદારોને કહ્યું, “જાવ અને કોઇ સ્ત્રી જે તાંત્રિક છે તેણીને બોલાવો. પછી હું તેને મળીશ અને આ યુદ્ધનું પરિણામ શું હશે તેની આગાહી કરવા કહીશ.”પછી તેઓએ કહ્યું “એન-દોરમાં તેવી એક સ્રી છે.”