Interlinear verses Judges 7
  1. וַיַּשְׁכֵּ֨ם
    Jerubbaal,
    va-yahsh-KAME
    יְרֻבַּ֜עַל
    who
    yeh-roo-BA-al
    ה֣וּא
    is
    hoo
    גִדְע֗וֹן
    Gideon,
    ɡeed-ONE
    וְכָל
    and
    veh-HAHL
    הָעָם֙
    all
    ha-AM
    אֲשֶׁ֣ר
    the
    uh-SHER
    אִתּ֔וֹ
    people
    EE-toh
    וַֽיַּחֲנ֖וּ
    that
    va-ya-huh-NOO
    עַל
    were
    al
    עֵ֣ין
    with
    ane
    חֲרֹ֑ד
    him,
    huh-RODE
    וּמַֽחֲנֵ֤ה
    rose
    oo-ma-huh-NAY
    מִדְיָן֙
    up
    meed-YAHN
    הָֽיָה
    early,
    HA-ya
    ל֣וֹ
    and
    loh
    מִצָּפ֔וֹן
    pitched
    mee-tsa-FONE
    מִגִּבְעַ֥ת
    beside
    mee-ɡeev-AT
    הַמּוֹרֶ֖ה
    the
    ha-moh-REH
    בָּעֵֽמֶק׃
    well
    ba-A-mek
  2. וַיֹּ֤אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    יְהוָה֙
    Lord
    yeh-VA
    אֶל
    said
    el
    גִּדְע֔וֹן
    unto
    ɡeed-ONE
    רַ֗ב
    Gideon,
    rahv
    הָעָם֙
    The
    ha-AM
    אֲשֶׁ֣ר
    people
    uh-SHER
    אִתָּ֔ךְ
    that
    ee-TAHK
    מִתִּתִּ֥י
    are
    mee-tee-TEE
    אֶת
    with
    et
    מִדְיָ֖ן
    thee
    meed-YAHN
    בְּיָדָ֑ם
    are
    beh-ya-DAHM
    פֶּן
    too
    pen
    יִתְפָּאֵ֨ר
    many
    yeet-pa-ARE
    עָלַ֤י
    for
    ah-LAI
    יִשְׂרָאֵל֙
    me
    yees-ra-ALE
    לֵאמֹ֔ר
    to
    lay-MORE
    יָדִ֖י
    give
    ya-DEE
    הוֹשִׁ֥יעָה
    hoh-SHEE-ah
    לִּֽי׃
    the
    lee
  3. וְעַתָּ֗ה
    therefore
    veh-ah-TA
    קְרָ֨א
    go
    keh-RA
    נָ֜א
    to,
    na
    בְּאָזְנֵ֤י
    proclaim
    beh-oze-NAY
    הָעָם֙
    in
    ha-AM
    לֵאמֹ֔ר
    the
    lay-MORE
    מִֽי
    ears
    mee
    יָרֵ֣א
    of
    ya-RAY
    וְחָרֵ֔ד
    the
    veh-ha-RADE
    יָשֹׁ֥ב
    people,
    ya-SHOVE
    וְיִצְפֹּ֖ר
    saying,
    veh-yeets-PORE
    מֵהַ֣ר
    Whosoever
    may-HAHR
    הַגִּלְעָ֑ד
    is
    ha-ɡeel-AD
    וַיָּ֣שָׁב
    fearful
    va-YA-shove
    מִן
    and
    meen
    הָעָ֗ם
    afraid,
    ha-AM
    עֶשְׂרִ֤ים
    let
    es-REEM
    וּשְׁנַ֙יִם֙
    him
    oo-sheh-NA-YEEM
    אֶ֔לֶף
    return
    EH-lef
    וַֽעֲשֶׂ֥רֶת
    and
    va-uh-SEH-ret
    אֲלָפִ֖ים
    depart
    uh-la-FEEM
    נִשְׁאָֽרוּ׃
    early
    neesh-ah-ROO
  4. וַיֹּ֨אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    יְהוָ֜ה
    Lord
    yeh-VA
    אֶל
    said
    el
    גִּדְע֗וֹן
    unto
    ɡeed-ONE
    עוֹד֮
    Gideon,
    ode
    הָעָ֣ם
    The
    ha-AM
    רָב֒
    people
    rahv
    הוֹרֵ֤ד
    are
    hoh-RADE
    אוֹתָם֙
    yet
    oh-TAHM
    אֶל
    too
    el
    הַמַּ֔יִם
    many;
    ha-MA-yeem
    וְאֶצְרְפֶ֥נּוּ
    bring
    veh-ets-reh-FEH-noo
    לְךָ֖
    them
    leh-HA
    שָׁ֑ם
    down
    shahm
    וְהָיָ֡ה
    veh-ha-YA
    אֲשֶׁר֩
    unto
    uh-SHER
    אֹמַ֨ר
    the
    oh-MAHR
    אֵלֶ֜יךָ
    water,
    ay-LAY-ha
    זֶ֣ה׀
    and
    zeh
    יֵלֵ֣ךְ
    I
    yay-LAKE
    אִתָּ֗ךְ
    will
    ee-TAHK
    ה֚וּא
    try
    hoo
    יֵלֵ֣ךְ
    them
    yay-LAKE
    אִתָּ֔ךְ
    for
    ee-TAHK
    וְכֹ֨ל
    thee
    veh-HOLE
    אֲשֶׁר
    there:
    uh-SHER
    אֹמַ֜ר
    and
    oh-MAHR
    אֵלֶ֗יךָ
    it
    ay-LAY-ha
    זֶ֚ה
    shall
    zeh
    לֹֽא
    be,
    loh
    יֵלֵ֣ךְ
    that
    yay-LAKE
    עִמָּ֔ךְ
    of
    ee-MAHK
    ה֖וּא
    whom
    hoo
    לֹ֥א
    I
    loh
    יֵלֵֽךְ׃
    say
    yay-LAKE
  5. וַיּ֥וֹרֶד
    he
    VA-yoh-red
    אֶת
    brought
    et
    הָעָ֖ם
    down
    ha-AM
    אֶל
    el
    הַמָּ֑יִם
    the
    ha-MA-yeem
    וַיֹּ֨אמֶר
    people
    va-YOH-mer
    יְהוָ֜ה
    unto
    yeh-VA
    אֶל
    the
    el
    גִּדְע֗וֹן
    water:
    ɡeed-ONE
    כֹּ֣ל
    and
    kole
    אֲשֶׁר
    the
    uh-SHER
    יָלֹק֩
    Lord
    ya-LOKE
    בִּלְשׁוֹנ֨וֹ
    said
    beel-shoh-NOH
    מִן
    unto
    meen
    הַמַּ֜יִם
    Gideon,
    ha-MA-yeem
    כַּֽאֲשֶׁ֧ר
    Every
    ka-uh-SHER
    יָלֹ֣ק
    one
    ya-LOKE
    הַכֶּ֗לֶב
    that
    ha-KEH-lev
    תַּצִּ֤יג
    lappeth
    ta-TSEEɡ
    אוֹתוֹ֙
    of
    oh-TOH
    לְבָ֔ד
    the
    leh-VAHD
    וְכֹ֛ל
    water
    veh-HOLE
    אֲשֶׁר
    with
    uh-SHER
    יִכְרַ֥ע
    his
    yeek-RA
    עַל
    tongue,
    al
    בִּרְכָּ֖יו
    as
    beer-KAV
    לִשְׁתּֽוֹת׃
    a
    leesh-TOTE
  6. וַיְהִ֗י
    the
    vai-HEE
    מִסְפַּ֞ר
    number
    mees-PAHR
    הַֽמֲלַקְקִ֤ים
    of
    ha-muh-lahk-KEEM
    בְּיָדָם֙
    them
    beh-ya-DAHM
    אֶל
    that
    el
    פִּיהֶ֔ם
    lapped,
    pee-HEM
    שְׁלֹ֥שׁ
    putting
    sheh-LOHSH
    מֵא֖וֹת
    their
    may-OTE
    אִ֑ישׁ
    hand
    eesh
    וְכֹל֙
    to
    veh-HOLE
    יֶ֣תֶר
    their
    YEH-ter
    הָעָ֔ם
    mouth,
    ha-AM
    כָּֽרְע֥וּ
    were
    ka-reh-OO
    עַל
    three
    al
    בִּרְכֵיהֶ֖ם
    hundred
    beer-hay-HEM
    לִשְׁתּ֥וֹת
    men:
    leesh-TOTE
    מָֽיִם׃
    but
    MA-yeem
  7. וַיֹּ֨אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    יְהוָ֜ה
    Lord
    yeh-VA
    אֶל
    said
    el
    גִּדְע֗וֹן
    unto
    ɡeed-ONE
    בִּשְׁלֹשׁ֩
    Gideon,
    beesh-LOHSH
    מֵא֨וֹת
    By
    may-OTE
    הָאִ֤ישׁ
    the
    ha-EESH
    הַֽמֲלַקְקִים֙
    three
    ha-muh-lahk-KEEM
    אוֹשִׁ֣יעַ
    hundred
    oh-SHEE-ah
    אֶתְכֶ֔ם
    men
    et-HEM
    וְנָֽתַתִּ֥י
    that
    veh-na-ta-TEE
    אֶת
    lapped
    et
    מִדְיָ֖ן
    will
    meed-YAHN
    בְּיָדֶ֑ךָ
    I
    beh-ya-DEH-ha
    וְכָל
    save
    veh-HAHL
    הָעָ֔ם
    you,
    ha-AM
    יֵֽלְכ֖וּ
    and
    yay-leh-HOO
    אִ֥ישׁ
    deliver
    eesh
    לִמְקֹמֽוֹ׃
    leem-koh-MOH
  8. וַיִּקְח֣וּ
    the
    va-yeek-HOO
    אֶת
    people
    et
    צֵדָה֩
    took
    tsay-DA
    הָעָ֨ם
    ha-AM
    בְּיָדָ֜ם
    victuals
    beh-ya-DAHM
    וְאֵ֣ת
    in
    veh-ATE
    שׁוֹפְרֹֽתֵיהֶ֗ם
    their
    shoh-feh-roh-tay-HEM
    וְאֵ֨ת
    hand,
    veh-ATE
    כָּל
    and
    kahl
    אִ֤ישׁ
    their
    eesh
    יִשְׂרָאֵל֙
    trumpets:
    yees-ra-ALE
    שִׁלַּח֙
    and
    shee-LAHK
    אִ֣ישׁ
    he
    eesh
    לְאֹֽהָלָ֔יו
    sent
    leh-oh-ha-LAV
    וּבִשְׁלֹשׁ
    all
    oo-veesh-LOHSH
    מֵא֥וֹת
    may-OTE
    הָאִ֖ישׁ
    the
    ha-EESH
    הֶֽחֱזִ֑יק
    rest
    heh-hay-ZEEK
    וּמַֽחֲנֵ֣ה
    of
    oo-ma-huh-NAY
    מִדְיָ֔ן
    Israel
    meed-YAHN
    הָ֥יָה
    every
    HA-ya
    ל֖וֹ
    man
    loh
    מִתַּ֥חַת
    unto
    mee-TA-haht
    בָּעֵֽמֶק׃
    his
    ba-A-mek
  9. וְאִם
    if
    veh-EEM
    יָרֵ֥א
    thou
    ya-RAY
    אַתָּ֖ה
    fear
    ah-TA
    לָרֶ֑דֶת
    to
    la-REH-det
    רֵ֥ד
    go
    rade
    אַתָּ֛ה
    down,
    ah-TA
    וּפֻרָ֥ה
    go
    oo-foo-RA
    נַֽעַרְךָ֖
    thou
    na-ar-HA
    אֶל
    with
    el
    הַֽמַּחֲנֶֽה׃
    Phurah
    HA-ma-huh-NEH
  10. וְשָֽׁמַעְתָּ֙
    thou
    veh-sha-ma-TA
    מַה
    shalt
    ma
    יְדַבֵּ֔רוּ
    hear
    yeh-da-BAY-roo
    וְאַחַר֙
    what
    veh-ah-HAHR
    תֶּֽחֱזַ֣קְנָה
    they
    teh-hay-ZAHK-na
    יָדֶ֔יךָ
    say;
    ya-DAY-ha
    וְיָֽרַדְתָּ֖
    and
    veh-ya-rahd-TA
    בַּֽמַּחֲנֶ֑ה
    afterward
    ba-ma-huh-NEH
    וַיֵּ֤רֶד
    shall
    va-YAY-red
    הוּא֙
    thine
    hoo
    וּפֻרָ֣ה
    hands
    oo-foo-RA
    נַֽעֲר֔וֹ
    be
    na-uh-ROH
    אֶל
    strengthened
    el
    קְצֵ֥ה
    to
    keh-TSAY
    הַֽחֲמֻשִׁ֖ים
    go
    ha-huh-moo-SHEEM
    אֲשֶׁ֥ר
    down
    uh-SHER
    בַּֽמַּחֲנֶֽה׃
    unto
    BA-ma-huh-NEH
  11. וּמִדְיָ֨ן
    the
    oo-meed-YAHN
    וַֽעֲמָלֵ֤ק
    Midianites
    va-uh-ma-LAKE
    וְכָל
    and
    veh-HAHL
    בְּנֵי
    the
    beh-NAY
    קֶ֙דֶם֙
    Amalekites
    KEH-DEM
    נֹֽפְלִ֣ים
    and
    noh-feh-LEEM
    בָּעֵ֔מֶק
    all
    ba-A-mek
    כָּֽאַרְבֶּ֖ה
    the
    ka-ar-BEH
    לָרֹ֑ב
    children
    la-ROVE
    וְלִגְמַלֵּיהֶם֙
    of
    veh-leeɡ-ma-lay-HEM
    אֵ֣ין
    the
    ane
    מִסְפָּ֔ר
    east
    mees-PAHR
    כַּח֛וֹל
    lay
    ka-HOLE
    שֶֽׁעַל
    along
    SHEH-al
    שְׂפַ֥ת
    in
    seh-FAHT
    הַיָּ֖ם
    the
    ha-YAHM
    לָרֹֽב׃
    valley
    la-ROVE
  12. וַיָּבֹ֣א
    when
    va-ya-VOH
    גִדְע֔וֹן
    Gideon
    ɡeed-ONE
    וְהִ֨נֵּה
    was
    veh-HEE-nay
    אִ֔ישׁ
    come,
    eesh
    מְסַפֵּ֥ר
    behold,
    meh-sa-PARE
    לְרֵעֵ֖הוּ
    there
    leh-ray-A-hoo
    חֲל֑וֹם
    was
    huh-LOME
    וַיֹּ֜אמֶר
    a
    va-YOH-mer
    הִנֵּ֧ה
    man
    hee-NAY
    חֲל֣וֹם
    that
    huh-LOME
    חָלַ֗מְתִּי
    told
    ha-LAHM-tee
    וְהִנֵּ֨ה
    a
    veh-hee-NAY
    צְלִ֜וֹל
    dream
    tseh-LEE-ole
    לֶ֤חֶם
    unto
    LEH-hem
    שְׂעֹרִים֙
    his
    seh-oh-REEM
    מִתְהַפֵּךְ֙
    fellow,
    meet-ha-pake
    בְּמַֽחֲנֵ֣ה
    and
    beh-ma-huh-NAY
    מִדְיָ֔ן
    said,
    meed-YAHN
    וַיָּבֹ֣א
    Behold,
    va-ya-VOH
    עַד
    I
    ad
    הָ֠אֹהֶל
    dreamed
    HA-oh-hel
    וַיַּכֵּ֧הוּ
    a
    va-ya-KAY-hoo
    וַיִּפֹּ֛ל
    dream,
    va-yee-POLE
    וַיַּֽהַפְכֵ֥הוּ
    and,
    va-ya-hahf-HAY-hoo
    לְמַ֖עְלָה
    lo,
    leh-MA-la
    וְנָפַ֥ל
    a
    veh-na-FAHL
    הָאֹֽהֶל׃
    cake
    ha-OH-hel
  13. וַיַּ֨עַן
    his
    va-YA-an
    רֵעֵ֤הוּ
    fellow
    ray-A-hoo
    וַיֹּ֙אמֶר֙
    answered
    va-YOH-MER
    אֵ֣ין
    and
    ane
    זֹ֔את
    said,
    zote
    בִּלְתִּ֗י
    This
    beel-TEE
    אִם
    is
    eem
    חֶ֛רֶב
    nothing
    HEH-rev
    גִּדְע֥וֹן
    else
    ɡeed-ONE
    בֶּן
    save
    ben
    יוֹאָ֖שׁ
    yoh-ASH
    אִ֣ישׁ
    the
    eesh
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    sword
    yees-ra-ALE
    נָתַ֤ן
    of
    na-TAHN
    הָֽאֱלֹהִים֙
    Gideon
    ha-ay-loh-HEEM
    בְּיָד֔וֹ
    the
    beh-ya-DOH
    אֶת
    son
    et
    מִדְיָ֖ן
    of
    meed-YAHN
    וְאֶת
    Joash,
    veh-ET
    כָּל
    a
    kahl
    הַֽמַּחֲנֶֽה׃
    man
    HA-ma-huh-NEH
  14. וַיְהִי֩
    it
    vai-HEE
    כִשְׁמֹ֨עַ
    was
    heesh-MOH-ah
    גִּדְע֜וֹן
    so,
    ɡeed-ONE
    אֶת
    when
    et
    מִסְפַּ֧ר
    Gideon
    mees-PAHR
    הַֽחֲל֛וֹם
    heard
    ha-huh-LOME
    וְאֶת
    veh-ET
    שִׁבְר֖וֹ
    the
    sheev-ROH
    וַיִּשְׁתָּ֑חוּ
    telling
    va-yeesh-TA-hoo
    וַיָּ֙שָׁב֙
    of
    va-YA-SHAHV
    אֶל
    the
    el
    מַֽחֲנֵ֣ה
    dream,
    ma-huh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    and
    yees-ra-ALE
    וַיֹּ֣אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    ק֔וּמוּ
    interpretation
    KOO-moo
    כִּֽי
    thereof,
    kee
    נָתַ֧ן
    that
    na-TAHN
    יְהוָ֛ה
    he
    yeh-VA
    בְּיֶדְכֶ֖ם
    worshipped,
    beh-yed-HEM
    אֶת
    and
    et
    מַֽחֲנֵ֥ה
    returned
    ma-huh-NAY
    מִדְיָֽן׃
    into
    meed-YAHN
  15. וַיַּ֛חַץ
    he
    va-YA-hahts
    אֶת
    divided
    et
    שְׁלֹשׁ
    sheh-LOHSH
    מֵא֥וֹת
    the
    may-OTE
    הָאִ֖ישׁ
    three
    ha-EESH
    שְׁלֹשָׁ֣ה
    hundred
    sheh-loh-SHA
    רָאשִׁ֑ים
    men
    ra-SHEEM
    וַיִּתֵּ֨ן
    into
    va-yee-TANE
    שֽׁוֹפָר֤וֹת
    three
    shoh-fa-ROTE
    בְּיַד
    companies,
    beh-YAHD
    כֻּלָּם֙
    and
    koo-LAHM
    וְכַדִּ֣ים
    he
    veh-ha-DEEM
    רֵיקִ֔ים
    put
    ray-KEEM
    וְלַפִּדִ֖ים
    a
    veh-la-pee-DEEM
    בְּת֥וֹךְ
    trumpet
    beh-TOKE
    הַכַּדִּֽים׃
    in
    ha-ka-DEEM
  16. וַיֹּ֣אמֶר
    he
    va-YOH-mer
    אֲלֵיהֶ֔ם
    said
    uh-lay-HEM
    מִמֶּ֥נִּי
    unto
    mee-MEH-nee
    תִרְא֖וּ
    them,
    teer-OO
    וְכֵ֣ן
    Look
    veh-HANE
    תַּֽעֲשׂ֑וּ
    on
    ta-uh-SOO
    וְהִנֵּ֨ה
    me,
    veh-hee-NAY
    אָֽנֹכִ֥י
    and
    ah-noh-HEE
    בָא֙
    do
    va
    בִּקְצֵ֣ה
    likewise:
    beek-TSAY
    הַֽמַּחֲנֶ֔ה
    and,
    ha-ma-huh-NEH
    וְהָיָ֥ה
    behold,
    veh-ha-YA
    כַֽאֲשֶׁר
    when
    HA-uh-sher
    אֶעֱשֶׂ֖ה
    I
    eh-ay-SEH
    כֵּ֥ן
    come
    kane
    תַּֽעֲשֽׂוּן׃
    to
    TA-uh-SOON
  17. וַיָּבֹ֣א
    Gideon,
    va-ya-VOH
    גִ֠דְעוֹן
    and
    ɡEED-one
    וּמֵאָה
    the
    oo-may-AH
    אִ֨ישׁ
    hundred
    eesh
    אֲשֶׁר
    men
    uh-SHER
    אִתּ֜וֹ
    that
    EE-toh
    בִּקְצֵ֣ה
    were
    beek-TSAY
    הַֽמַּחֲנֶ֗ה
    with
    ha-ma-huh-NEH
    רֹ֚אשׁ
    him,
    rohsh
    הָֽאַשְׁמֹ֣רֶת
    came
    ha-ash-MOH-ret
    הַתִּֽיכוֹנָ֔ה
    unto
    ha-tee-hoh-NA
    אַ֛ךְ
    the
    ak
    הָקֵ֥ם
    outside
    ha-KAME
    הֵקִ֖ימוּ
    of
    hay-KEE-moo
    אֶת
    the
    et
    הַשֹּֽׁמְרִ֑ים
    camp
    ha-shoh-meh-REEM
    וַֽיִּתְקְעוּ֙
    in
    va-yeet-keh-OO
    בַּשּׁ֣וֹפָר֔וֹת
    the
    BA-shoh-fa-ROTE
    וְנָפ֥וֹץ
    beginning
    veh-na-FOHTS
    הַכַּדִּ֖ים
    of
    ha-ka-DEEM
    אֲשֶׁ֥ר
    the
    uh-SHER
    בְּיָדָֽם׃
    middle
    beh-ya-DAHM
  18. וַֽ֠יִּתְקְעוּ
    the
    VA-yeet-keh-oo
    שְׁלֹ֨שֶׁת
    three
    sheh-LOH-shet
    הָֽרָאשִׁ֥ים
    companies
    ha-ra-SHEEM
    בַּשּֽׁוֹפָרוֹת֮
    blew
    ba-shoh-fa-ROTE
    וַיִּשְׁבְּר֣וּ
    the
    va-yeesh-beh-ROO
    הַכַּדִּים֒
    trumpets,
    ha-ka-DEEM
    וַיַּֽחֲזִ֤יקוּ
    and
    va-ya-huh-ZEE-koo
    בְיַד
    brake
    veh-YAHD
    שְׂמאוֹלָם֙
    the
    sem-oh-LAHM
    בַּלַּפִּדִ֔ים
    pitchers,
    ba-la-pee-DEEM
    וּבְיַ֨ד
    and
    oo-veh-YAHD
    יְמִינָ֔ם
    held
    yeh-mee-NAHM
    הַשּֽׁוֹפָר֖וֹת
    the
    ha-shoh-fa-ROTE
    לִתְק֑וֹעַ
    lamps
    leet-KOH-ah
    וַֽיִּקְרְא֔וּ
    in
    va-yeek-reh-OO
    חֶ֥רֶב
    their
    HEH-rev
    לַֽיהוָ֖ה
    left
    lai-VA
    וּלְגִדְעֽוֹן׃
    hands,
    oo-leh-ɡeed-ONE
  19. וַיַּֽעַמְדוּ֙
    they
    va-ya-am-DOO
    אִ֣ישׁ
    stood
    eesh
    תַּחְתָּ֔יו
    every
    tahk-TAV
    סָבִ֖יב
    man
    sa-VEEV
    לַֽמַּחֲנֶ֑ה
    in
    la-ma-huh-NEH
    וַיָּ֧רָץ
    his
    va-YA-rohts
    כָּל
    place
    kahl
    הַֽמַּחֲנֶ֛ה
    round
    ha-ma-huh-NEH
    וַיָּרִ֖יעוּ
    about
    va-ya-REE-oo
    וַיָּנֽיּסוּ׃
    the
    va-YONE-ysoo
  20. וַֽיִּתְקְעוּ֮
    the
    va-yeet-keh-OO
    שְׁלֹשׁ
    three
    sheh-LOHSH
    מֵא֣וֹת
    hundred
    may-OTE
    הַשּֽׁוֹפָרוֹת֒
    blew
    ha-shoh-fa-ROTE
    וַיָּ֣שֶׂם
    the
    va-YA-sem
    יְהוָ֗ה
    trumpets,
    yeh-VA
    אֵ֣ת
    and
    ate
    חֶ֥רֶב
    the
    HEH-rev
    אִ֛ישׁ
    Lord
    eesh
    בְּרֵעֵ֖הוּ
    set
    beh-ray-A-hoo
    וּבְכָל
    oo-veh-HAHL
    הַֽמַּחֲנֶ֑ה
    every
    ha-ma-huh-NEH
    וַיָּ֨נָס
    man's
    va-YA-nose
    הַֽמַּחֲנֶ֜ה
    sword
    ha-ma-huh-NEH
    עַד
    against
    ad
    בֵּ֤ית
    his
    bate
    הַשִּׁטָּה֙
    fellow,
    ha-shee-TA
    צְֽרֵרָ֔תָה
    even
    tseh-ray-RA-ta
    עַ֛ד
    throughout
    ad
    שְׂפַת
    all
    seh-FAHT
    אָבֵ֥ל
    the
    ah-VALE
    מְחוֹלָ֖ה
    host:
    meh-hoh-LA
    עַל
    and
    al
    טַבָּֽת׃
    the
    ta-BAHT
  21. וַיִּצָּעֵ֧ק
    the
    va-yee-tsa-AKE
    אִֽישׁ
    men
    eesh
    יִשְׂרָאֵ֛ל
    of
    yees-ra-ALE
    מִנַּפְתָּלִ֥י
    Israel
    mee-nahf-ta-LEE
    וּמִן
    gathered
    oo-MEEN
    אָשֵׁ֖ר
    themselves
    ah-SHARE
    וּמִן
    together
    oo-MEEN
    כָּל
    out
    kahl
    מְנַשֶּׁ֑ה
    of
    meh-na-SHEH
    וַֽיִּרְדְּפ֖וּ
    Naphtali,
    va-yeer-deh-FOO
    אַֽחֲרֵ֥י
    and
    ah-huh-RAY
    מִדְיָֽן׃
    out
    meed-YAHN
  22. וּמַלְאָכִ֡ים
    Gideon
    oo-mahl-ah-HEEM
    שָׁלַ֣ח
    sent
    sha-LAHK
    גִּדְעוֹן֩
    messengers
    ɡeed-ONE
    בְּכָל
    throughout
    beh-HAHL
    הַ֨ר
    all
    hahr
    אֶפְרַ֜יִם
    mount
    ef-RA-yeem
    לֵאמֹ֗ר
    Ephraim,
    lay-MORE
    רְד֞וּ
    saying,
    reh-DOO
    לִקְרַ֤את
    Come
    leek-RAHT
    מִדְיָן֙
    down
    meed-YAHN
    וְלִכְד֤וּ
    against
    veh-leek-DOO
    לָהֶם֙
    the
    la-HEM
    אֶת
    Midianites,
    et
    הַמַּ֔יִם
    and
    ha-MA-yeem
    עַ֛ד
    take
    ad
    בֵּ֥ית
    before
    bate
    בָּרָ֖ה
    them
    ba-RA
    וְאֶת
    veh-ET
    הַיַּרְדֵּ֑ן
    the
    ha-yahr-DANE
    וַיִּצָּעֵ֞ק
    waters
    va-yee-tsa-AKE
    כָּל
    unto
    kahl
    אִ֤ישׁ
    Beth-barah
    eesh
    אֶפְרַ֙יִם֙
    and
    ef-RA-YEEM
    וַיִּלְכְּד֣וּ
    Jordan.
    va-yeel-keh-DOO
    אֶת
    Then
    et
    הַמַּ֔יִם
    all
    ha-MA-yeem
    עַ֛ד
    the
    ad
    בֵּ֥ית
    men
    bate
    בָּרָ֖ה
    of
    ba-RA
    וְאֶת
    Ephraim
    veh-ET
    הַיַּרְדֵּֽן׃
    gathered
    ha-yahr-DANE
  23. וַֽיִּלְכְּד֡וּ
    they
    va-yeel-keh-DOO
    שְׁנֵֽי
    took
    sheh-NAY
    שָׂרֵ֨י
    two
    sa-RAY
    מִדְיָ֜ן
    princes
    meed-YAHN
    אֶת
    of
    et
    עֹרֵ֣ב
    the
    oh-RAVE
    וְאֶת
    Midianites,
    veh-ET
    זְאֵ֗ב
    zeh-AVE
    וַיַּֽהַרְג֨וּ
    Oreb
    va-ya-hahr-ɡOO
    אֶת
    and
    et
    עוֹרֵ֤ב
    Zeeb;
    oh-RAVE
    בְּצוּר
    and
    beh-TSOOR
    עוֹרֵב֙
    they
    oh-RAVE
    וְאֶת
    slew
    veh-ET
    זְאֵב֙
    zeh-AVE
    הָֽרְג֣וּ
    Oreb
    ha-reh-ɡOO
    בְיֶֽקֶב
    upon
    veh-YEH-kev
    זְאֵ֔ב
    the
    zeh-AVE
    וַֽיִּרְדְּפ֖וּ
    rock
    va-yeer-deh-FOO
    אֶל
    Oreb,
    el
    מִדְיָ֑ן
    and
    meed-YAHN
    וְרֹאשׁ
    Zeeb
    veh-ROHSH
    עֹרֵ֣ב
    they
    oh-RAVE
    וּזְאֵ֔ב
    slew
    oo-zeh-AVE
    הֵבִ֙יאוּ֙
    at
    hay-VEE-OO
    אֶל
    the
    el
    גִּדְע֔וֹן
    winepress
    ɡeed-ONE
    מֵעֵ֖בֶר
    of
    may-A-ver
    לַיַּרְדֵּֽן׃
    Zeeb,
    la-yahr-DANE