Judges 7:17 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Judges Judges 7 Judges 7:17

Judges 7:17
પછી તેણે તેમને કહ્યું, “માંરા ઉપર નજર રાખજો, છાવણી પાસે પહોંચતાં જ હું જેમ કરું તેમ કરજો,

Judges 7:16Judges 7Judges 7:18

Judges 7:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he said unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outside of the camp, it shall be that, as I do, so shall ye do.

American Standard Version (ASV)
And he said unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outermost part of the camp, it shall be that, as I do, so shall ye do.

Bible in Basic English (BBE)
And he said to them, Keep your eyes on me, and do what I do; when I come to the outer line of tents, whatever I do, you are to do the same.

Darby English Bible (DBY)
And he said to them, "Look at me, and do likewise; when I come to the outskirts of the camp, do as I do.

Webster's Bible (WBT)
And he said to them, Look on me, and do likewise: and behold, when I come to the outside of the camp, it shall be that as I do, so shall ye do.

World English Bible (WEB)
He said to them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outermost part of the camp, it shall be that, as I do, so shall you do.

Young's Literal Translation (YLT)
And he saith unto them, `Look at me, and thus do; and lo, I am coming into the extremity of the camp -- and it hath been -- as I do so ye do;

And
he
said
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
unto
אֲלֵיהֶ֔םʾălêhemuh-lay-HEM
them,
Look
מִמֶּ֥נִּיmimmennîmee-MEH-nee
on
תִרְא֖וּtirʾûteer-OO
do
and
me,
וְכֵ֣ןwĕkēnveh-HANE
likewise:
תַּֽעֲשׂ֑וּtaʿăśûta-uh-SOO
and,
behold,
וְהִנֵּ֨הwĕhinnēveh-hee-NAY
when
I
אָֽנֹכִ֥יʾānōkîah-noh-HEE
come
בָא֙bāʾva
outside
the
to
בִּקְצֵ֣הbiqṣēbeek-TSAY
of
the
camp,
הַֽמַּחֲנֶ֔הhammaḥăneha-ma-huh-NEH
it
shall
be
וְהָיָ֥הwĕhāyâveh-ha-YA
as
that,
כַֽאֲשֶׁרkaʾăšerHA-uh-sher
I
do,
אֶעֱשֶׂ֖הʾeʿĕśeeh-ay-SEH
so
כֵּ֥ןkēnkane
shall
ye
do.
תַּֽעֲשֽׂוּן׃taʿăśûnTA-uh-SOON

Cross Reference

ન્યાયાધીશો 9:48
ત્યારે તે પોતાના સૈનિકો સાથે સાલ્મોન પર્વત પર ગયા, તેણે કુહાડી લઈને ઝાડની એક ડાળી કાપીને પોતાના ખભા પર મૂકી અને પોતાના સૈનિકોને કહ્યું, “મેં શું કર્યું એ તમે જોયું છે. તમે પણ ઝટપટ એ પ્રમાંણે કરો.”

માથ્થી 16:24
પછી ઈસુએ પોતાના શિષ્યોને કહ્યું, “જો કોઈ વ્યક્તિ મારી પાછળ આવવા માંગે છે તો તેણે પોતાની જાતને ભૂલી જઈ તેણે પોતાની વધસ્તંભ ઊઠાવીને મારી પાછળ ચાલવું પડશે.

1 કરિંથીઓને 11:1
જેમ હું ખ્રિસ્તના નમૂનાને અનુસરું છું તેમ તમે મને અનુસરો.

હિબ્રૂઓને પત્ર 13:7
તમને દેવના વચનો શીખવનાર તમારા આગેવાનોને યાદ કરો. તેઓ જે રીતે જીવ્યા અને તેમનું જીવન પૂર્ણ કર્યુ તેનો વિચાર કરો અને તેઓની માફક દેવમાં વિશ્વાસ રાખો.

1 પિતરનો પત્ર 5:3
જે લોકો પ્રત્યે તમે જવાબદાર છો, તેઓના સત્તાધીશ ન બનશો. પરંતુ તે લોકોને આદશરુંપ થાઓ.