Job 30:5
તેઓના નાગરિક તરીકેના હક પણ છીનવી લેવાયા હતાં. લોકો તેઓની પાછળ દોડતા હતા, જાણે તેઓ ચોર હોય અને પીછો થઇ રહ્યો હોય.
Job 30:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
They were driven forth from among men, (they cried after them as after a thief;)
American Standard Version (ASV)
They are driven forth from the midst `of men'; They cry after them as after a thief;
Bible in Basic English (BBE)
They are sent out from among their townsmen, men are crying after them as thieves
Darby English Bible (DBY)
They are driven forth from among [men] -- they cry after them as after a thief --
Webster's Bible (WBT)
They were driven forth from among men, (they cried after them, as after a thief;)
World English Bible (WEB)
They are driven forth from the midst of men; They cry after them as after a thief;
Young's Literal Translation (YLT)
From the midst they are cast out, (They shout against them as a thief),
| They were driven forth | מִן | min | meen |
| from | גֵּ֥ו | gēw | ɡave |
| among | יְגֹרָ֑שׁוּ | yĕgōrāšû | yeh-ɡoh-RA-shoo |
| cried (they men, | יָרִ֥יעוּ | yārîʿû | ya-REE-oo |
| after | עָ֝לֵ֗ימוֹ | ʿālêmô | AH-LAY-moh |
| them as after a thief;) | כַּגַּנָּֽב׃ | kaggannāb | ka-ɡa-NAHV |
Cross Reference
દારિયેલ 4:25
એટલે આપને માણસોમાંથી હાંકી કાઢવામાં આવશે, અને વગડાના પશુઓ ભેગા આપે રહેવું પડશે, અને આપે બળદની જેમ ઘાસ ખાવું પડશે અને આપે આકાશમાંથી વરસતી ઝાકળથી ભીંજાવું પડશે. સાત વરસ સુધી આપ આ પ્રમાણે જીવશો. આખરે તમે જાણશો કે, પરાત્પર દેવ મનુષ્યોના સર્વ રાજ્યો ઉપર અધિકાર ચલાવે છે અને રાજ્ય જેને સોંપવું હોય તેને સોંપે છે.
ઊત્પત્તિ 4:12
ભૂતકાળમાં તેં વાવણી કરી હતી અને તે મોટા પ્રમાંણમાં ઊગી હતી. પરંતુ હવે તું એ જમીનને ખેડીશ ત્યારે એ તને પાક નહિ આપે; તારે પૃથ્વી પર રઝળતાં રખડતાં ફરવું પડશે.”
ગીતશાસ્ત્ર 109:10
તેનાં સંતાનો રખડી રખડીને ભીખ માગો; ઉજ્જડ થયેલા પોતાના ઘરોમાંથી તેઓને હાંકી કાઢો, અને તેઓ રોટલાં માગી ખાય.
દારિયેલ 4:32
અને તને માણસોમાંથી હાંકી મૂકવામાં આવશે. અને તારે વગડાના પશુઓ ભેગા રહેવું પડશે અને તારે બળદની જેમ ઘાસ ખાવું પડશે. આમને આમ સાત વર્ષ વીતી જશે. આખરે તને સમજાશે કે, સૌથી ઉંચો દેવ તે છે જે લોકોના રાજ્યો ઉપર શાસન કરે છે અને જેને પસંદ કરે, તેનેે જે આપવું હોય તે તેને આપે છે.”