Job 29:11
મેં જે કહ્યું તે લોકોએ સાંભળ્યુઁ અને પછી મારા વિશે સારી વાતો કરી. મેં જે કર્યું તે લોકોએ જોયું અને પ્રસંશા કરી.
Job 29:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
When the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it gave witness to me:
American Standard Version (ASV)
For when the ear heard `me', then it blessed me; And when the eye saw `me', it gave witness unto me:
Bible in Basic English (BBE)
For when it came to their ears, men said that I was truly happy; and when their eyes saw, they gave witness to me;
Darby English Bible (DBY)
When the ear heard [me], then it blessed me, and when the eye saw [me], it gave witness to me;
Webster's Bible (WBT)
When the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it gave witness to me:
World English Bible (WEB)
For when the ear heard me, then it blessed me; And when the eye saw me, it commended me:
Young's Literal Translation (YLT)
For the ear heard, and declareth me happy, And the eye hath seen, and testifieth `to' me.
| When | כִּ֤י | kî | kee |
| the ear | אֹ֣זֶן | ʾōzen | OH-zen |
| heard | שָׁ֭מְעָה | šāmĕʿâ | SHA-meh-ah |
| blessed it then me, | וַֽתְּאַשְּׁרֵ֑נִי | wattĕʾaššĕrēnî | va-teh-ah-sheh-RAY-nee |
| eye the when and me; | וְעַ֥יִן | wĕʿayin | veh-AH-yeen |
| saw | רָ֝אֲתָ֗ה | rāʾătâ | RA-uh-TA |
| me, it gave witness | וַתְּעִידֵֽנִי׃ | wattĕʿîdēnî | va-teh-ee-DAY-nee |
Cross Reference
લૂક 4:22
આ સાંભળીને બધાજ લોકો ઈસુની પ્રશંસા કરવા લાગ્યા, ઈસુની કૃપાથી ભરપૂર એવા શબ્દો સાંભળીને તેઓ અજાયબી પામ્યા. તે લોકોએ પૂછયું, “તે આવું કેવી રીતે બોલી શકે? એ તો માત્ર યૂસફનો દીકરો છે, કેમ ખરુંને?”
અયૂબ 31:20
મેં હમેશા તેઓને કપડાં આપ્યા તેઓને હૂંફાળા કરવા મેં મારા પોતાના ઘેટાંઓનું ઊન આપ્યું અને તેઓએ મને હૃદયપૂર્વક આશીર્વાદ આપ્યા.
નીતિવચનો 29:2
જ્યારે ન્યાયી લોકો સત્તા પર આવે છે ત્યારે લોકો આનંદોત્સવ કરે છે, પણ દુર્જનના હાથમાં સત્તા આવે છે ત્યારે તેઓ નિસાસા નાખે છે.
લૂક 11:27
જ્યારે ઈસુએ વાતો કહી, ત્યારે એક સ્ત્રીએ ટોળામાંથી ઈસુને મોટા અવાજે કહ્યું, “તારી માતાને ધન્ય છે, કારણ કે તેણે તને જન્મ આપ્યો અને તને ધવડાવ્યો.”