Genesis 45:18
અને તમાંરા પિતાને અને પરિવારને લઈને ઝટ માંરી પાસે પાછા આવો; હું તમને મિસરની ઉત્તમ ફળદ્રુપ જમીન આપીશ અને તમને સૌને ધરતીનું નવનીત ખાવા મળશે.”
Genesis 45:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
And take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.
American Standard Version (ASV)
and take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.
Bible in Basic English (BBE)
And get your father and your families and come back to me: and I will give you all the good things of Egypt, and the fat of the land will be your food.
Darby English Bible (DBY)
and take your father and your households, and come to me; and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.
Webster's Bible (WBT)
And take your father, and your households, and come to me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.
World English Bible (WEB)
Take your father and your households, and come to me, and I will give you the good of the land of Egypt, and you will eat the fat of the land.'
Young's Literal Translation (YLT)
and take your father, and your households, and come unto me, and I give to you the good of the land of Egypt, and eat ye the fat of the land.
| And take | וּקְח֧וּ | ûqĕḥû | oo-keh-HOO |
| אֶת | ʾet | et | |
| your father | אֲבִיכֶ֛ם | ʾăbîkem | uh-vee-HEM |
| and your households, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| come and | בָּֽתֵּיכֶ֖ם | bāttêkem | ba-tay-HEM |
| unto | וּבֹ֣אוּ | ûbōʾû | oo-VOH-oo |
| me: and I will give | אֵלָ֑י | ʾēlāy | ay-LAI |
you | וְאֶתְּנָ֣ה | wĕʾettĕnâ | veh-eh-teh-NA |
| the good | לָכֶ֗ם | lākem | la-HEM |
| land the of | אֶת | ʾet | et |
| of Egypt, | טוּב֙ | ṭûb | toov |
| eat shall ye and | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
| מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem | |
| the fat | וְאִכְל֖וּ | wĕʾiklû | veh-eek-LOO |
| of the land. | אֶת | ʾet | et |
| חֵ֥לֶב | ḥēleb | HAY-lev | |
| הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
Cross Reference
ઊત્પત્તિ 27:28
દેવ તારા માંટે આકાશમાંથી ઝાકળ વરસાવો. જેથી તમને મબલખ પાક અને દ્રાક્ષારસ મળે.
ઊત્પત્તિ 47:6
મિસર દેશ તો તારી આગળ છે જ; તેથી દેશમાં ઉત્તમ સ્થળે તારા પિતાને તથા તારા ભાઇઓને રહેવા દે; તેઓ ભલે ગોશેન પ્રાંતમાં વસતા. અને જો એમનામાં કોઈ સમજુ માંણસો તારી નજરમાં હોય તો તેમને માંરાં ઢોર ચરાવવા માંટેના કામનો હવાલો તેમને સોંપી દો.”
ગણના 18:12
“અને યહોવાને અર્પણ કરવા માંટે લોકો પાકના પ્રથમ ફળ લાવે. ઉત્તમ જૈતતેલ, બધો ઉત્તમ નવો દ્રાક્ષારસ અને ઘઉ. તે બધા તારે લેવાં.
ગણના 18:29
તમને જે મળે તેમાંથી જે શ્રેષ્ઠ છે તે યહોવાનો ભાગ બને છે.
પુનર્નિયમ 32:14
યહોવાએ તેમને ગાયોનું અને બકરીઓનું દૂધ, શ્રેષ્ઠ ઘેટાં અને સારામાં સારા ઘઉ આપ્યાં. તેઓએ દ્રાક્ષોમાંથી શ્રેષ્ઠ પીણું દ્રાક્ષારસ પીધો.
ગીતશાસ્ત્ર 81:16
પરંતુ તમને હું, શ્રેષ્ઠ ઘઉંથી તૃપ્ત કરીશ; અને તમને, ખડકમાંના મધથી સંતોષ આપીશ.”
ગીતશાસ્ત્ર 147:14
તે તમારા સમગ્ર દેશમાં શાંતિ સ્થાપે છે; અને તે તારા કોઠારોને અનાજથી ભરપૂર કરે છે.
યશાયા 28:1
અફસોસ છે એફ્રાઇમના ધનવાન લોકો અહંકારી, છાકટા અને પૌષ્ટિક ખોરાકથી હષ્ટપુષ્ટ થયેલાં છે. પરંતુ તેઓ જંગલી ફૂલ કે પાંદડાના હારની જેમ ક્ષીણ થઇ જશે.
યશાયા 28:4
અને તેમના માથાં પરનાં કરમાતાં ફૂલો જેવી તેમની જાહોજલાલી હશે અને પૌષ્ટિક ખોરાકથી હષ્ટપુષ્ટ અને ઋતુંનાં પહેલાં પાકેલાં અંજીર જેવી થશે, જે નજરે ચડતાં જ ચૂંટાઇને ખવાઇ જાય છે.