Exodus 25:25
અને તેને ફરતી તું ચાર આંગળની કોર બનાવજે, અને કોરની આસપાસ સોનાની કિનારી બનાવજે.
Exodus 25:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
And thou shalt make unto it a border of an hand breadth round about, and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about.
American Standard Version (ASV)
And thou shalt make unto it a border of a handbreadth round about; and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about.
Bible in Basic English (BBE)
And make a frame all round it, as wide as a man's hand, with a gold edge to the frame.
Darby English Bible (DBY)
And thou shalt make for it a margin of a handbreadth round about, and shalt make a border of gold for the margin thereof round about.
Webster's Bible (WBT)
And thou shalt make to it a border of an hand-breadth around it, and thou shalt make a golden crown to its border around it.
World English Bible (WEB)
You shall make a rim of a handbreadth around it. You shall make a golden molding on its rim around it.
Young's Literal Translation (YLT)
and hast made for it a border of a handbreadth round about, and hast made a crown of gold to its border round about.
| And thou shalt make | וְעָשִׂ֨יתָ | wĕʿāśîtā | veh-ah-SEE-ta |
| border a it unto | לּ֥וֹ | lô | loh |
| of an hand breadth | מִסְגֶּ֛רֶת | misgeret | mees-ɡEH-ret |
| about, round | טֹ֖פַח | ṭōpaḥ | TOH-fahk |
| and thou shalt make | סָבִ֑יב | sābîb | sa-VEEV |
| a golden | וְעָשִׂ֧יתָ | wĕʿāśîtā | veh-ah-SEE-ta |
| crown | זֵר | zēr | zare |
| to the border | זָהָ֛ב | zāhāb | za-HAHV |
| thereof round about. | לְמִסְגַּרְתּ֖וֹ | lĕmisgartô | leh-mees-ɡahr-TOH |
| סָבִֽיב׃ | sābîb | sa-VEEV |
Cross Reference
નિર્ગમન 30:3
વેદીનો ઉપરનો ભાગ, બાજુઓ અને શિંગ શુદ્ધ સોનાથી મઢી લેવો અને આખી વેદીની ચારે બાજુ સોનાની કિનારી બનાવવી.
નિર્ગમન 37:2
તેણે તેને અંદર બહાર શુદ્ધ સોનાથી મઢીને તેની ફરતે સોનાની પટી મૂકી હતી.