Deuteronomy 33:15
એના પ્રાચીન પર્વતો અને જૂના પર્વતો ઉત્તમ ફળોથી લચી રહો.
Deuteronomy 33:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
And for the chief things of the ancient mountains, and for the precious things of the lasting hills,
American Standard Version (ASV)
And for the chief things of the ancient mountains, And for the precious things of the everlasting hills,
Bible in Basic English (BBE)
And the chief things of the oldest mountains, and the good things of the eternal hills,
Darby English Bible (DBY)
And by the best things of the ancient mountains, And by the precious things of the everlasting hills,
Webster's Bible (WBT)
And for the chief things of the ancient mountains, and for the precious things of the lasting hills,
World English Bible (WEB)
For the chief things of the ancient mountains, For the precious things of the everlasting hills,
Young's Literal Translation (YLT)
And by chief things -- of the ancient mountains, And by precious things -- of the age-during heights,
| And for the chief things | וּמֵרֹ֖אשׁ | ûmērōš | oo-may-ROHSH |
| ancient the of | הַרְרֵי | harrê | hahr-RAY |
| mountains, | קֶ֑דֶם | qedem | KEH-dem |
| things precious the for and | וּמִמֶּ֖גֶד | ûmimmeged | oo-mee-MEH-ɡed |
| of the lasting | גִּבְע֥וֹת | gibʿôt | ɡeev-OTE |
| hills, | עוֹלָֽם׃ | ʿôlām | oh-LAHM |
Cross Reference
હબાક્કુક 3:6
તે ઊભા થાય છે અને પૃથ્વીને હલાવે છે, તેની નજરથી લોકોને વિખેરી નાખે છે, પ્રાચીન પર્વતોના ટૂકડે ટૂકડા થઇ જાય છે, પ્રાચીન ટેકરીઓ નમી જાય છે, તેઓ હંમેશા આવાજ હતા.
ઊત્પત્તિ 49:26
તારા પિતાને મળેલા આશીર્વાદો, તારા પિતૃઓને મળેલા આશીર્વાદો કરતાં મોટા છે, સદાકાળ ટકી રહેનારા પર્વતોની અત્યંત દૂરની સીમાં સુધી વધ્યા છે; તારા ભાઈઓએ તારા માંટે કાંઇ મૂક્યું નથી પરંતુ હવે હું પર્વત જેટલા ઉંચા આશીર્વાદોનો ઢગલો તારા પર કરીશ.”
યાકૂબનો 5:7
ભાઈઓ અને બહેનો, ધીરજ રાખો, પ્રભુ ઈસુ આવશે; તેથી તે સમય સુધી ધીરજ રાખો. ખેડૂતો ધીરજવાન છે. ખેડૂત પોતાનો મૂલ્યવાન પાક જમીનમાંથી ઊંગે ત્યાં સુધી રાહ જુએ છે. ખેડૂત ધીરજથી પોતાના પાકને મળનાર પ્રથમ વરસાદ અને અંતિમ વરસાદની રાહ જુએ છે.