Acts 10:15
પછી વાણીએ તેને ફરીથી કહ્યું, “દેવે આ વસ્તુઓ શુદ્ધ કરી છે. તેને ‘નાપાક’ કહીશ નહિ!”
Acts 10:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the voice spake unto him again the second time, What God hath cleansed, that call not thou common.
American Standard Version (ASV)
And a voice `came' unto him again the second time, What God hath cleansed, make not thou common.
Bible in Basic English (BBE)
And the voice came to him a second time, What God has made clean, do not you make common.
Darby English Bible (DBY)
And [there was] a voice again the second time to him, What God has cleansed, do not *thou* make common.
World English Bible (WEB)
A voice came to him again the second time, "What God has cleansed, you must not call unclean."
Young's Literal Translation (YLT)
and `there is' a voice again a second time unto him: `What God did cleanse, thou, declare not thou common;'
| And | καὶ | kai | kay |
| the voice | φωνὴ | phōnē | foh-NAY |
| spake unto | πάλιν | palin | PA-leen |
| him | ἐκ | ek | ake |
| again | δευτέρου | deuterou | thayf-TAY-roo |
| the | πρὸς | pros | prose |
| second time, | αὐτόν | auton | af-TONE |
| What | Ἃ | ha | a |
| ὁ | ho | oh | |
| God | θεὸς | theos | thay-OSE |
| hath cleansed, | ἐκαθάρισεν | ekatharisen | ay-ka-THA-ree-sane |
| that call common. | σὺ | sy | syoo |
| not | μὴ | mē | may |
| thou | κοίνου | koinou | KOO-noo |