Ezekiel 7:5
યહોવા મારા માલિકના આ વચન છે: “એક પછી એક આફત આવી રહી છે.
Ezekiel 7:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thus saith the Lord GOD; An evil, an only evil, behold, is come.
American Standard Version (ASV)
Thus saith the Lord Jehovah: An evil, an only evil; behold, it cometh.
Bible in Basic English (BBE)
This is what the Lord has said: An evil, even one evil; see, it is coming.
Darby English Bible (DBY)
Thus saith the Lord Jehovah: An evil, an only evil! behold, it is come.
World English Bible (WEB)
Thus says the Lord Yahweh: An evil, an only evil; behold, it comes.
Young's Literal Translation (YLT)
Thus said the Lord Jehovah: Evil, a single evil, lo, it hath come.
| Thus | כֹּ֥ה | kō | koh |
| saith | אָמַ֖ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| God; | יְהוִ֑ה | yĕhwi | yeh-VEE |
| evil, An | רָעָ֛ה | rāʿâ | ra-AH |
| an only | אַחַ֥ת | ʾaḥat | ah-HAHT |
| evil, | רָעָ֖ה | rāʿâ | ra-AH |
| behold, | הִנֵּ֥ה | hinnē | hee-NAY |
| is come. | בָאָֽה׃ | bāʾâ | va-AH |
Cross Reference
2 રાજઓ 21:12
તેથી હું આ વચનો ઉચ્ચારું છું: “હું યહોવા, યરૂશાલેમ અને યહૂદા પર એવી આફત ઉતારીશ કે જે કોઈ એ સાંભળશે તેના કાનમાં તે ગુંજયાં કરશે.
હઝકિયેલ 5:9
તમારા બધા ધૃણાજનક આચારોને કારણે હું તમને એવી સજા કરીશ જેવી મેં કદી કરી નથી, ને ભવિષ્યમાં કદી કરવાનો નથી.
નાહૂમ 1:9
હે નિનવેહ, યહોવા વિરૂદ્ધ તમે શું ષડયંત્ર રચો છો? તે તમારો સંપૂર્ણ નાશ કરી નાખશે. તું બીજીવાર મુશ્કેલી ઊભી નહિ કરી શકે.
દારિયેલ 9:12
“તમે અમને અને અમારા રાજ્યકર્તાઓને ચેતવણી આપ્યા પ્રમાણે જ કર્યું છે, અને યરૂશાલેમ પર અતિ ભારે આપત્તિ આવવા દીધી છે, પૃથ્વી પર બીજા કોઇ નગરમાં કદી એવી આપત્તિ આવી નથી.
આમોસ 3:2
“પૃથ્વી પરના સર્વ લોકોમાંથી ફકત તમને જ મેં પસંદ કર્યા છે. આ માટે હું તમારા સર્વ ગુનાઓ માટે તમને શિક્ષા કરીશ.”
માથ્થી 24:21
એ દિવસોમાં એવી મોટી આપત્તિ આવશે કે સૃષ્ટિ રચી ત્યારથી અત્યાર સુધી કદી આવી નથી. અને ભવિષ્યમાં એવી આપત્તિ આવશે નહિ.