1 Chronicles 16:19
તે સમયે તમે સંખ્યામાં થોડાજ હતા. છેક થોડાંજ, ને પાછા તમે પારકા હતા.
1 Chronicles 16:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
When ye were but few, even a few, and strangers in it.
American Standard Version (ASV)
When ye were but a few men in number, Yea, very few, and sojourners in it;
Bible in Basic English (BBE)
When you were still small in number, and strange in the land;
Darby English Bible (DBY)
When ye were a few men in number, Of small account, and strangers in it.
Webster's Bible (WBT)
When ye were but few, even a few, and strangers in it.
World English Bible (WEB)
When you were but a few men in number, Yes, very few, and foreigners in it;
Young's Literal Translation (YLT)
When ye are few of number, As a little thing, and sojourners in it.
| When ye were | בִּהְיֽוֹתְכֶם֙ | bihyôtĕkem | bee-yoh-teh-HEM |
| but few, | מְתֵ֣י | mĕtê | meh-TAY |
| מִסְפָּ֔ר | mispār | mees-PAHR | |
| few, a even | כִּמְעַ֖ט | kimʿaṭ | keem-AT |
| and strangers | וְגָרִ֥ים | wĕgārîm | veh-ɡa-REEM |
| in it. | בָּֽהּ׃ | bāh | ba |
Cross Reference
ઊત્પત્તિ 34:30
પરંતુ યાકૂબે શિમયોન અને લેવીને કહ્યું, “તમે લોકોએ મને બહુ દુ:ખી કર્યો છે; આ પ્રદેશના વતનીઓ કનાનીઓ અને પરિઝીઓમાં તમે મને અપ્રિય બનાવ્યો છે. તે બધા લોકો આપણા વિરોધી થઈ જશે. અહીં માંરી પાસે તો થોડા જ માંણસો છે, અને જો એ લોકો એકઠા થઈને માંરી વિરુધ્ધ જઈને માંરા પર હુમલા કરે તો માંરા પરિવારનો તો વિનાશ જ થાય.”
પુનર્નિયમ 7:7
તમે અન્ય કોઈ પણ પ્રજા કરતાં સંખ્યાંબળમાં વધારે હતા માંટે યહોવાએ તમને પસંદ કર્યા નથી, તમે બધાં રાષ્ટોમાંનાં સૌથી નાના હતા.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 7:5
પણ દેવે ઈબ્રાહિમને આ જમીનમાંથી કશું આપ્યું નહિ. દેવે તેને એક ડગલું પણ જમીન આપી નહિ. પણ દેવે વચન આપ્યું કે ભવિષ્યમાં તે ઈબ્રાહિમને આ જમીન તેના માટે તથા તેના સંતાનો માટે આપશે. (ઈબ્રાહિમને કોઈ સંતાન નહોતા તે અગાઉ આ હતું.)
હિબ્રૂઓને પત્ર 11:13
આ બધાજ માણસો મરણ પામ્યા ત્યાં સુધી દેવે વચનો આપ્યાં તેમાંથી કાંઇજ મેળવી શક્યા નહિ છતાં વિશ્વાસથી જીવ્યા, તેઓએ પેલાં વચનો દુરથી જોયા. અને તેમનું સ્વાગત કર્યુ અને તેઓએ એ પણ જાણ્યું કે આ પૃથ્વી અમારું કાયમી ઘર નથી, અહીં તો અમે માત્ર મુસાફરો જ છીએ.